In Government-controlled territory, MONUC was refused permission to land at Mbandaka even for the purpose of medical evacuation. | На контролируемой правительством территории МООНДРК отказали в разрешении на посадку в Мбандаке даже для эвакуации в медицинских целях. |
Sector headquarters in Mbandaka, Kisangani, Kananga and Kalemie | Секторальные штаб-квартиры в Мбандаке, Кисангани, Кананге и Калемие |
Humanitarian personnel from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Food Programme, MONUC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations are in the process of establishing a humanitarian office in Mbandaka to help improve access and staff security. | Гуманитарный персонал Управления по координации гуманитарной деятельностью, Мировой продовольственной программы, МООНДР и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций занимается созданием гуманитарного отделения в Мбандаке, с тем чтобы помочь улучшить доступ и повысить уровень безопасности сотрудников. |
The level of effort at Kisangani and Mbandaka for the existing helicopters meant that Boende and Basankusu required to have one additional helicopter each. | Ввиду объемов работы, выполняемых в Кисангани и Мбандаке имеющимися вертолетами, понадобилось по одному дополнительному вертолету для Боэнде и Басанкусу. |
In addition, 14 newly recruited prison officers in Mbandaka Province and 48 prison directors in Orientale, Maniema, Kasai Oriental and Kasai Occidental provinces received basic training. | Базовую подготовку прошли также 14 вновь набранных сотрудников тюрем в Мбандаке (Экваториальная провинция) и 48 начальников тюрем в Восточной провинции, провинциях Маниема, Восточное и Западное Касаи. |
14 November: in Mbandaka (Equateur Province), arrest and detention at the GLM building of several senior FAC officers accused of collusion with the rebellion. | 14 ноября, Мбандака (Экваториальная провинция): арест и содержание под стражей в изоляторе ГЛМ нескольких высших офицеров ВСК, обвиненных в сговоре с мятежниками. |
At least five cases have been brought to court and have resulted in the conviction of the perpetrators at Kalemie, Kindu and Mbandaka; other cases are being processed; | в Калемие, Кинду и Мбандака проведено не менее пяти судебных процессов, завершившихся осуждением виновных, ряд дел находится в стадии рассмотрения |
At the provincial level, such groups were established in Bunia and Dungu, Orientale province, and in Mbandaka, Equateur province, in addition to those in Goma, North Kivu, and in Bukavu, South Kivu. | На уровне провинций такие группы были созданы в провинциях Буниа и Донгу, а также в Восточной провинции, в провинции Мбандака и в Экваториальной провинции в дополнение к уже имеющимся группам в Гоме, Северном Киву, а также в Букаву и Южном Киву. |
Gbadolite - Sub-office (Mbandaka) | Гбадолите - подотделение (Мбандака) |
An investigation by the royal prosecutor resulted in Derwa being brought before the court of first instance at Coquilhatville (now Mbandaka), pursuant to a summons dated 10 October 1927, on the charges of: | В результате проведенного королевским прокурором расследования Дерва предстал перед судом первой инстанции Кокильхатвиля (в настоящее время город Мбандака), куда он был вызван повесткой от 10 октября 1927 года по обвинению в: |
Military observer teams are also stationed in six other locations (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani and Mbandaka). | Группы военных наблюдателей размещены также в шести других населенных пунктах (Гемена, Исиро, Кананга, Кинду, Кисангани и Мбандака). |
A long-simmering ethnic conflict over fishing rights in northern Equateur province escalated with an attack of the rebels on the provincial capital Mbandaka on Easter Sunday. | Давно тлевший там этнический конфликт в связи с правами на рыбный промысел на севере Экваториальной провинции активизировался в результате нападения повстанцев на провинциальный центр Мбандака в Пасхальное воскресенье. |
14 November: in Mbandaka (Equateur Province), arrest and detention at the GLM building of several senior FAC officers accused of collusion with the rebellion. | 14 ноября, Мбандака (Экваториальная провинция): арест и содержание под стражей в изоляторе ГЛМ нескольких высших офицеров ВСК, обвиненных в сговоре с мятежниками. |
Contract with 1 medical provider (Kigali, Rwanda) not renewed, 2 level 1 medical facilities (Mbandaka and Kananga) closed | Не был продлен контракт с 1 медицинским работником (Кигали, Руанда), и 2 медицинских учреждения первого уровня (Мбандака и Кананга) были закрыты |
We saw this while visiting a town like Mbandaka and seeing how, from virtually nothing, the United Nations had built an infrastructure to accommodate its contingents, and that had given a tremendous boost in confidence. | Мы видели это во время нашего посещения такого города, как Мбандака, и мы видели, как практически из ничего Организация Объединенных Наций построила инфраструктуру для размещения своих контингентов и что это дало огромный толчок к зарождению доверия. |
Some 110 MONUC troops have been redeployed from Gemena to Mbandaka, with Egyptian Special Forces replacing Guatemalan troops, who have returned to Orientale Province. | Примерно 110 военнослужащих МООНДРК были направлены из Гемены в Мбандаку, а специальные войска из Египта заменили войска из Гватемалы, которые были возвращены в Восточную провинцию. |
The announcement by the Security Council mission, during its visit to Mbandaka on 20 May, of the reopening of the Congo River, is of more than symbolic importance. | Сообщение миссии Совета Безопасности в ходе ее визита в Мбандаку 20 мая об открытии судоходства по реке Конго носит более чем символическое значение. |
As a first step towards the reopening of the river, two fast Uruguayan patrol boats with 14 military personnel onboard left Kinshasa for Mbandaka on 8 June, accompanying a barge loaded with vehicles and bulk fuel and water containers. | В качестве первого шага по возобновлению судоходства по этой реке два угандийских быстроходных патрульных катера с 14 военнослужащими на борту вышли 8 июня из Киншасы в Мбандаку, сопровождая баржу с автомобилями, топливом и контейнерами с водой. |
The eight additional Security Guards would be located in Bukavu, Kananga, Mbuji-Mayi, Kalemie and Mbandaka, where the current number of guards deployed in these locations does not have the adequate capacity to ensure the protection of all United Nations sites. | Восемь дополнительных сотрудников охраны будут направлены в Букаву, Канангу, Мбужи-Майи, Калемие и Мбандаку, где текущей численности сотрудников охраны, находящихся в этих пунктах, недостаточно для обеспечения защиты всех объектов Организации Объединенных Наций. |
The head of the mission took the opportunity of the mission's visit to Mbandaka to announce officially the reopening of the River Congo from Kinshasa to Kisangani. | Глава миссии воспользовался визитом миссии в Мбандаку, чтобы официально объявить о возобновлении судоходства на реке Конго на участке от Киншасы до Кисангани. |
In Equateur Province, the Government forces continued preparation for an offensive in the Mbandaka region and bombed several towns. | В Экваториальной провинции правительственные войска продолжали вести подготовку к наступлению в районе Мбандаки и подвергли обстрелу ряд городов. |
Some 200 Zimbabwean troops have departed Mbandaka for Kinshasa. | Примерно 200 зимбабвийских военнослужащих отбыли из Мбандаки в Каншасу. |
Fighting around Mbandaka in Equateur Province, fresh clashes in Kisangani and fighting in the Kivus have cast into doubt the implementation of the ceasefire agreement signed at Kampala on 8 April despite widespread adherence to that agreement elsewhere in the country. | Боевые действия вокруг Мбандаки в Экваториальной провинции и недавние столкновения в Кисангани и боевые действия в Киву поставили под сомнение осуществление соглашения о прекращении огня, подписанного в Кампале 8 апреля, несмотря на почти повсеместное его соблюдение в других районах страны. |
This front goes from Pweto to Mbandaka on an uneven line crossing various localities. | Этот фронт отображается ломаной линией, проходящей от Пвето до Мбандаки через различные районы. |
The enemy stepped up its attacks on FAC defensive positions over a distance of some 65 km, from Mobambu to Imese, with the intention of reaching Mbandaka. | Противник активизировал наступательные действия против оборонительных позиций КВС на участке протяженностью около 65 км от Мобамбу до Имесе, преследуя цель дойти до Мбандаки. |