In Equateur Province, the Government forces continued preparation for an offensive in the Mbandaka region and bombed several towns. |
В Экваториальной провинции правительственные войска продолжали вести подготовку к наступлению в районе Мбандаки и подвергли обстрелу ряд городов. |
Government and allied forces reinforced their positions around Mbandaka. |
Правительство и союзнические войска укрепили свои позиции вокруг Мбандаки. |
Some 200 Zimbabwean troops have departed Mbandaka for Kinshasa. |
Примерно 200 зимбабвийских военнослужащих отбыли из Мбандаки в Каншасу. |
On 20 March 2007, serious incidents occurred at Lisala, north-east of Mbandaka. |
20 марта 2007 года в Лисале, расположенной к северо-востоку от Мбандаки, имели место два серьезных инцидента. |
6 Finance Assistants for Bukavu, Bunia, Goma, Kananga, Mbandaka and Kinshasa |
6 младших сотрудников по финансовым вопросам для Букаву, Буниа, Гомы, Кананги, Мбандаки и Киншасы |
More importantly, when the delegation was in Mbandaka, on the banks of the Congo River, we were able to announce the arrival on 7 June of the Uruguayan riverine unit. |
Что еще важнее, во время посещения нашей делегацией Мбандаки на берегах реки Конго мы имели возможность объявить о прибытии 7 июня уругвайского подразделения речного патрулирования. |
In addition, children are hardest hit by chronic malnutrition, especially in the major urban centres of Kinshasa, Kabinda, Kananga, Mbuji-Mayi, Mbandaka and Kisangani. |
Кроме того, хроническому недоеданию чаще всего подвержены дети, особенно в крупных городских центрах Киншасы, Кабинды, Кананги, Мбужи-Майи, Мбандаки и Кисангани. |
Members also discussed the release of prisoners of war, the fighting in Kisangani and around Mbandaka, the inter-Congolese dialogue and the JMC's proposals for the implementation of the disengagement plan. |
Члены обсудили также вопрос освобождения военнопленных, вооруженные столкновения в Кисангани и в окрестностях Мбандаки, межконголезский диалог и предложения Совместной военной комиссии относительно выполнения плана разъединения. |
The fighting around Mbandaka, which represents a clear breach both of the Lusaka Agreement and the Kampala disengagement plan of 8 April, is also a serious setback to the peace process. |
Боевые действия в окрестностях Мбандаки, что представляет собой явное нарушение как Лусакского соглашения, так и подписанного 8 апреля в Кампале плана разъединения, также являются значительным шагом назад в рамках мирного процесса. |
The situation in Equateur Province, in particular around Mbandaka, was also raised, but both MLC and the authorities of the Democratic Republic of the Congo blamed the other side for starting military action. |
Был также затронут вопрос о положении в Экваториальной провинции, в частности вокруг Мбандаки, но как Движение за освобождение Конго, так и власти Демократической Республики Конго возлагают друг на друга ответственность за начало военных действий. |
This clash represented a major violation of the ceasefire agreement, as well as a serious threat to Mbandaka, since the MLC advance to the confluence of the Ubangi and Congo rivers to the south of the city cut the riverine route linking it with the capital. |
Это столкновение явилось серьезным нарушением соглашения о прекращении огня, а также создало большую угрозу для Мбандаки, поскольку в результате наступления ДОК в месте слияния рек Убанги и Конго к югу от города был отрезан речной путь, связывавший его со столицей. |
Fighting around Mbandaka in Equateur Province, fresh clashes in Kisangani and fighting in the Kivus have cast into doubt the implementation of the ceasefire agreement signed at Kampala on 8 April despite widespread adherence to that agreement elsewhere in the country. |
Боевые действия вокруг Мбандаки в Экваториальной провинции и недавние столкновения в Кисангани и боевые действия в Киву поставили под сомнение осуществление соглашения о прекращении огня, подписанного в Кампале 8 апреля, несмотря на почти повсеместное его соблюдение в других районах страны. |
This front goes from Pweto to Mbandaka on an uneven line crossing various localities. |
Этот фронт отображается ломаной линией, проходящей от Пвето до Мбандаки через различные районы. |
The enemy stepped up its attacks on FAC defensive positions over a distance of some 65 km, from Mobambu to Imese, with the intention of reaching Mbandaka. |
Противник активизировал наступательные действия против оборонительных позиций КВС на участке протяженностью около 65 км от Мобамбу до Имесе, преследуя цель дойти до Мбандаки. |
The Zaïreans Pélé Mongo, Ness Makiadi, Nozi Muamba and Sylva Gbemani were also involved in the counterfeiting business of Nahim Khanaffer. Two aircraft were immobilised on the tarmac at N'djili and Mbandaka airports and their cargoes of new zaïres seized. |
В рамках мафиозной сети Нахима Кханаффера в изготовлении фальшивых денег участвовали также заирцы Пеле Монго, Несс Макиади, Нози Муамба, Силва Гбемани. В окрестностях Н'джили и Мбандаки были задержаны два самолета, а их груз новых заирских банкнот был конфискован. |
Government and allied commanders have alleged repeated attacks by FLC on their positions near Bolomba and against re-supply ferries moving on the Ikelemba river between Mbandaka and Bolomba. |
Правительство и командиры союзных сил заявляют о неоднократных нападениях сил Фронта освобождения Конго (ФОК) на их позиции в районе Боломбы и на паромы, осуществляющие снабженческие перевозки по реке Икелемба из Мбандаки в Боломбу. |
There are other, smaller pockets, south of Mbandaka between Bikoro and Inongo, and, in Katanga Province, on the Marungu highlands in Moba territory, and along the Luapula River. |
Другие менее крупные густонаселенные районы расположены к югу от Мбандаки, от Бикоро до Инонго, на плато Марунгу от Мобы до Катанги и вдоль реки Луапула, также в провинции Катанга. |
Between February and April 2005, two death sentences were reported: one of a soldier sentenced by court martial at Mbandaka garrison and the other by court martial at Matadi garrison. |
В период с февраля по апрель 2005 года сообщалось о двух смертных приговорах: один, вынесенный военнослужащему трибуналом гарнизона Мбандаки, и второй - трибуналом гарнизона Матади. |
The members of the Council are concerned at military movements in Equateur Province, particularly those that affect Mbandaka. |
Члены Совета обеспокоены воинскими передвижениями в Экваториальной провинции, особенно теми, которые затрагивают район Мбандаки. |
During its visit to Mbandaka on 20 May, the Security Council mission to the region declared the Congo River open for navigation, and the first barge carrying fuel for MONUC left Kinshasa en route to Kisangani via Mbandaka with a MONUC riverine escort. |
В ходе посещения Мбандаки 20 мая миссия Совета Безопасности в этом регионе объявила реку Конго открытой для судоходства, и первая баржа с топливом для МООНДРК отплыла из Киншасы в Кисангани через Мбандаку в сопровождении эскорта МООНДРК. |