She came when she was 18 to go to college, went to Georgetown, got a Harvard mba. |
В 18 она приехала, чтобы поступить в колледж, училась в Джорджтаун, получила в Гарварде МБА. |
Gabi, these guys all have MBA's. |
Габи, эти ребята все учились на МБА. |
I have an MBA and a master's in arts management. |
У меня диплом по менеджменту в сфере искусств, а еще МБА. |
Salvador Ndong Mba, a soldier, and 10 other soldiers were arrested in July 1996 accused of plotting to overthrow the Government. |
Военнослужащий Сальвадор Ндонг Мба был арестован вместе с другими десятью военнослужащими в июле 1996 года по обвинению в организации заговора, направленного на свержение правительства. |
Once you get your MBA, you'll take a management position in the company. |
Однажды, когда ты получишь свой МБА, ты займёшь пост управляющего компанией |
Mr. Barnabe Mebaley Mba (Gabon) |
г-н Барнабе Мебалей Мба (Габон) |
Ms. Valentyna Legka, Executive Director, MBA Ukrainian Federation |
Г-жа Валентина Легка, исполнительный директор Украинской федерации МБА |
Education: University of Alberta, Canada (MBA); University of National and World Economy, Bulgaria (major in International Business). |
Образование: Университет Альберта, Канада (МБА); Международный университет бизнеса национальной и мировой экономики, Болгария (специальность «Международные отношения»). |
Mr. Mba Meye said that his delegation wished to contribute to finding a peaceful and democratic solution to the thorny problem of Western Sahara. |
Г-н Мба Мейе говорит, что делегация его страны хотела бы внести свой вклад в дело поиска мирного и демократического решения сложного вопроса о Западной Сахаре. |
The first case concerned Celdo Mba Esono, who was reportedly arrested on 18 December 2003 by agents of the political police in the locality of Milong-Milong. |
Первый случай касается Селдо Мба Эсоно, который, как утверждается, был арестован 18 декабря 2003 года сотрудниками политической полиции в местечке Мелонг-Мелонг. |
The dad is a hedge fund manager, so you practically need an MBA to follow the money. |
Папа - менеджер хеджевых фондов, так что тут как минимум понадобится степень МБА, чтобы проследить деньги. |
Gaspar Oyono Mba died of internal haemorrhage in June 1993, four days after having been arrested by the Nsok-Nsomo police. |
Гаспар Ойоно Мба скончался от внутреннего кровоизлияния в июне 1993 года, через четыре дня после его задержания сотрудниками полиции Нсок-Нсомо. |
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea) said that his Government supported dialogue, and the prevention and settlement of disputes through peaceful means that satisfied the parties involved. |
Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) говорит, что правительство его страны выступает за диалог и предотвращение и урегулирование споров мирными средствами, приемлемыми для всех вовлеченных сторон. |
Paul Biyoghé Mba (born 18 April 1953) is a Gabonese politician who was Prime Minister of Gabon from July 2009 to February 2012. |
Поль Бийоге Мба (родился 18 апреля 1953 года) - габонский политический деятель, с июля 2009 по февраль 2012 года был премьер-министром Габона. |
Sir, nowadays boys think that they have a laptop... and a degree in MBA... so they know how to do business. |
Сэр, в настоящее время мальчики думают, что если у них есть ноутбук и... степень в МБА... то они знают как вести бизнес. |
After completing the MBA course, with just 3 children in a small rented building and almost no financial resources, he started Parivaar for children from impoverished and destitute backgrounds in late 2003. |
После окончания курса МБА в конце 2003 года, всего с 3 детьми в небольшом арендованном здании и почти без финансовых ресурсов, Лохани создал организацию «Parivaar». |
Mr. Oye Mba (Gabon) (interpretation from French): On behalf of the Government of Gabon, it is an honour and a pleasure for me to address this eminent gathering. |
Г-н Ойе Мба (Габон) (говорит по-французски): Для меня большой честью и радостью является возможность выступить перед этим высоким собранием от имени правительства Габона. |
CNDH, in its report already referred to and drawn up in October 1999, following its visits to detention centres, indicated that it had not met Mr. Mba Mendam in Bata prison and had been unable to obtain detailed information concerning his whereabouts. |
В уже упомянутом докладе НКПЧ, который был составлен в октябре 1999 года после посещения ее членами мест содержания под стражей, отмечается, что им не удалось встретиться с г-ном Мба Менданом в тюрьме Баты и они не смогли получить информацию о его местонахождении. |
Furthermore, a study will be conducted with a view to identifying all security problems, particularly as regards the vulnerability of the Léon Mba International Airport in Libreville. |
Кроме того, будет проведено исследование в целях выявления всего комплекса проблем в области безопасности, в частности степени уязвимости международного аэропорта им. Леона Мба в Либревилле. |
Mr. Mezeme Mba said that the Court contributed towards the establishment of international peace and security and that the rising number of ratifications of the Rome Statute testified to the will of States to end impunity. |
Г-н Меземе Мба говорит, что создание Международного уголовного суда способствует установлению мира и международной безопасности, а рост числа стран, ратифицировавших Римский статут, свидетельствует о стремлении государств положить конец безнаказанности. |
It was reported to the Special Representatives that, on 21 February 2001, the mayor of Malabo, Mr. Gabriel Mba Bela, ordered the immediate closure of the headquarters of the Press Association of Equatorial Guinea "until further notice". |
До сведения Специального представителя была доведена информация о том, что 21 февраля 2001 года мэр Малабо г-н Габриэль Мба Бела распорядился о немедленном закрытии штаб-квартиры Ассоциации прессы Экваториальной Гвинеи "до новых указаний". |
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea) (spoke in Spanish): At the outset, the delegation of Equatorial Guinea congratulates Bolivia on its initiative. |
Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) (говорит по-испански): Прежде всего делегация Экваториальной Гвинеи благодарит Боливию за ее инициативу. |
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea): On behalf of the 53 countries that make up the African Group, I have the honour and pleasure to address the High-level Dialogue on Financing for Development. |
Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) (говорит по-английски): От имени 53 стран, которые входят в состав Группы африканских государств, я имею честь и удовольствие выступить в ходе диалога высокого уровня по вопросу о финансировании развития. |
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea) said that a peaceful and balanced solution could and must be found to conflicts such as that in Western Sahara. |
Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) говорит, что урегулирование таких конфликтов, как конфликт в Западной Сахаре, должно основываться на мирных и сбалансированных решениях. |
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea) said that he joined other delegations in supporting the Secretary-General's request for the inclusion of an additional item, as originally submitted. |
Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) говорит, что он присоединяется к другим делегациям в поддержке просьбы Генерального секретаря о включении нового пункта в той формулировке, в которой он был первоначально представлен. |