Английский - русский
Перевод слова Mayday
Вариант перевода Сигнал бедствия

Примеры в контексте "Mayday - Сигнал бедствия"

Примеры: Mayday - Сигнал бедствия
I could put out a mayday I suppose. Думаю, я могу послать сигнал бедствия.
A mayday transmission was heard, but so far there has been no trace of the "Queen's Gambit." Сигнал бедствия был услышан, но до сих пор нет следа "Королевского Гамбита."
Man, when that mayday came through... Когда этот сигнал бедствия прозвучал...
Queen's Gambit sent a mayday transmission late last night... and has not been heard from since. Сигнал бедствия был услышан, но до сих пор нет следа "Королевского Гамбита."
Mayday request, do you copy? Сигнал бедствия, слышите?
The news picked up the mayday and flashed it everywhere. Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
The coast guard is investigating the area where the plane went off the radar after sending a mayday signal. "Береговая охрана прочёсывает район, где самолет пропал с экрана радаров, подав сигнал бедствия".
The aircraft was en route from Moscow when it began its Mayday hail. по пути из Москвы был получен сигнал бедствия.
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net. Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт.
He issues a mayday distress signal. Они пытаются подать сигнал бедствия.
We've sent out an official mayday. Мы послали сигнал бедствия.
Did I hear a mayday this morning? Я слышала сигнал бедствия утром.
The call is always given three times in a row ("Mayday mayday mayday") to prevent its being mistaken for some similar-sounding phrase under noisy conditions, and to distinguish an actual mayday call from a message about a mayday call. Сигнал передаётся три раза подряд: «Mayday, Mayday, Mayday» для исключения возможности перепутать его с какой-нибудь похоже звучащей фразой, а также для того, чтобы легче было отличить сам сигнал бедствия от сообщения о сигнале бедствия.
This is a mayday, repeat, mayday! Повторяю, это сигнал бедствия!