I could put out a mayday I suppose. |
Думаю, я могу послать сигнал бедствия. |
A mayday transmission was heard, but so far there has been no trace of the "Queen's Gambit." |
Сигнал бедствия был услышан, но до сих пор нет следа "Королевского Гамбита." |
Man, when that mayday came through... |
Когда этот сигнал бедствия прозвучал... |
Queen's Gambit sent a mayday transmission late last night... and has not been heard from since. |
Сигнал бедствия был услышан, но до сих пор нет следа "Королевского Гамбита." |
Mayday request, do you copy? |
Сигнал бедствия, слышите? |
The news picked up the mayday and flashed it everywhere. |
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию. |
The coast guard is investigating the area where the plane went off the radar after sending a mayday signal. |
"Береговая охрана прочёсывает район, где самолет пропал с экрана радаров, подав сигнал бедствия". |
The aircraft was en route from Moscow when it began its Mayday hail. |
по пути из Москвы был получен сигнал бедствия. |
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net. |
Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт. |
He issues a mayday distress signal. |
Они пытаются подать сигнал бедствия. |
We've sent out an official mayday. |
Мы послали сигнал бедствия. |
Did I hear a mayday this morning? |
Я слышала сигнал бедствия утром. |
The call is always given three times in a row ("Mayday mayday mayday") to prevent its being mistaken for some similar-sounding phrase under noisy conditions, and to distinguish an actual mayday call from a message about a mayday call. |
Сигнал передаётся три раза подряд: «Mayday, Mayday, Mayday» для исключения возможности перепутать его с какой-нибудь похоже звучащей фразой, а также для того, чтобы легче было отличить сам сигнал бедствия от сообщения о сигнале бедствия. |
This is a mayday, repeat, mayday! |
Повторяю, это сигнал бедствия! |