Английский - русский
Перевод слова Mausoleum
Вариант перевода Мавзолей

Примеры в контексте "Mausoleum - Мавзолей"

Все варианты переводов "Mausoleum":
Примеры: Mausoleum - Мавзолей
To the east of the moshav is an archaeological site, which includes a 3rd Century Roman mausoleum. К востоку от мошава имеется археологический памятник - римский мавзолей З-го века.
The mausoleum has an octagonal body, which completes the pyramidal tent. Мавзолей имеет восьмигранный корпус, который завершает пирамидальный шатёр.
Come Ramiro, help me open this mausoleum. Рамиро, помоги мне открыть этот мавзолей.
Later Ptolemy Philopator placed Alexander's body in Alexandria's communal mausoleum. Позже Птолемей Филопатр поместил тело Александра в общий мавзолей в Александрии.
This place is an absolute mausoleum on one's own. Это место настоящий мавзолей, когда здесь никого нет.
Looks like a mausoleum to me but I'll do what everyone decides. Мне напоминает мавзолей, но я пойду за большинством.
For this is the mausoleum of the kings and queens of Mercia. Это мавзолей королей и королев Мерсии.
The only room you're going to need to build for him is a mausoleum. Единственная комната, которую ты можешь для него построить это мавзолей.
The work, including the mausoleum, was completed in March 1994. Весь комплекс, включая мавзолей, был завершен в марте 1994 года.
Come on, Molly, into the mausoleum. Заходи, Молли, в мавзолей.
Finally, he visited the mausoleum of former Secretary-General, U Thant. И наконец, он посетил мавзолей бывшего генерального секретаря У Тана.
You know they're putting her in a mausoleum. Знаете, её поставят в мавзолей.
Well, this mausoleum is too cold and empty to be called a home. Ну, этом мавзолей слишком холоден и пуст, чтобы называться домом.
He wasn't too keen to reach his mausoleum, and he gobbled pills to try to cheat death. Он не особенно стремился в мавзолей, поэтому глотал пилюли в надежде обмануть смерть.
Could run it up to Godfrey's mausoleum and get Dr. Pryce's people to take a look. Могу завезти в мавзолей Годфри, дать взглянуть людям доктора Прайса.
According to an inscription fixed on the entrance of the mausoleum, its construction began in 1722 and finished in 1732. Согласно надписи, установленной на входе в мавзолей, его строительство началось в 1722 году и закончилось в 1732 году.
This is due to the fact that at the place where the mausoleum stood and around it, there was once a cemetery. Это объясняется тем, что на том месте где стоял мавзолей и вокруг него, когда-то было кладбище.
It is also noted that the mausoleum attracts attention with features by which it is distinguished among other monuments of the architectural school of Nakhchivan. Также отмечается, что мавзолей привлекает внимание чертами, выделяющими его среди памятников нахичеванской школы.
Have you tried getting permission from the family who owns the mausoleum? Ты пробовала достать разрешение у семьи, которой принадлежит мавзолей.
As a riding teen it's passable, But with the baby and everything... a mausoleum is not right, Vilma. Для любовного гнёздышка подростков, это место неплохое, но с ребёнком и всё такое... этот мавзолей не подходит.
As soon as he won, he bought 3 acres on the moon and a mausoleum for his neighbor. Как только он выиграл, он купил З акра на Луне и мавзолей для своего соседа.
She claims I have turned myself into a mausoleum, Она заявляет, будто я превратил себя в мавзолей,
Tell you what, you put this mausoleum up on the block, we hit the road with the stash, have us a fine old time. Знаешь, вы положили этот мавзолей на опору, и мы отправились в путь с тайником, как в старые добрые времена.
And you mean "mausoleum," not "sarcophagus." И ты имел ввиду мавзолей, а не саркофаг.
He also bought a house for the clerk that sold him the winning ticket, a mausoleum for his dead neighbor, and 3 acres on the moon. Кроме этого он купил дом для продавца, который продал ему этот счастливый билет, мавзолей для своего мертвого соседа и три акра на луне.