| The Church of Saint-Genevieve was turned into a mausoleum for revolutionary heroes. | Церковь Сен-Женевьев была превращена в мавзолей для героев революции. |
| This is due to the fact that at the place where the mausoleum stood and around it, there was once a cemetery. | Это объясняется тем, что на том месте где стоял мавзолей и вокруг него, когда-то было кладбище. |
| Adjacent to the mosque is a mausoleum and small graveyard containing the tombs of Jazzar Pasha and his adoptive son and successor, Sulayman Pasha, and their relatives. | Смежный с мечетью мавзолей и маленькое кладбище могилы Паши Джеззара и его преемника- Паши Сулеймана, и их родственников. |
| During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. | Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей. |
| He starts to build a miniature mausoleum, ...for the ashes of his beloved wife. | С упорством, достойным лучшего применения, ...он воздвигает миниатюрный мавзолей для хранения праха его жены. |