| Then put me in one of those mausoleum thingies above the ground. | Тогда положи меня в мавзолей, такой, какие над землёй ставят. |
| Looks like a mausoleum to me but I'll do what everyone decides. | Мне напоминает мавзолей, но я пойду за большинством. |
| You mean the London Necropolis National Mausoleum Company? | Вы имеете в виду компанию "Некрополь и Национальный Мавзолей"? |
| It was built by Order of the Empress Catherine II (architector G. Kvarnegy). It was mausoleum of her young favourite the Prince Lanskoy. | Построена по велению императрицы Екатерины II (архитектор Дж.Кваренги) как мавзолей ее молодого фаворита графа Ланского, убившегося при падении с лошади на охоте. |
| The The Registan square of the 15th-17th centuries, the observatory of Ulugbek, the scientist, astronomer and governor of Samarkand. Tilya Kori mosque of the 17th century, Gur Emir mausoleum of the 15th century. | Площадь Регистан 15,17в.в., обсерватория ученого астронома и правителя Самарканда Улугбека15в... Мечеть Тиля Кари 17в, мавзолей Гур Эмир 15в. |