If I wasn't in such bad shape, I'd go straight to martinique and marry her. |
Если бы я не был в такой плохой форме, то поехал бы прямо на Мартинику и женился бы на ней. |
Beauclere's paying me to get you people back to Martinique. |
Буклер заплатил мне, доставить вас на Мартинику. |
Harman retired completely from Martinique before dawn on 11 July, returning to Nevis for repairs. |
Харман покинул Мартинику к рассвету 11 июля, вернувшись к Невису для ремонта. |
The board sent me to Martinique for a week. |
Правление отправило меня на Мартинику, на неделю. |
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique. |
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику. |
In the Franco-Dutch war he participated in the failed attack against Martinique in 1674 under De Ruyter. |
В Голландской войне Корнелис участвовал в неудавшемся нападении на Мартинику в 1674 году под руководством Рюйтера. |
In particular, Samuel Hood suggested that Rodney should have sailed to intercept a French fleet under Admiral de Grasse, traveling to Martinique. |
В частности, контр-адмирал Худ намекал, что Родни следовало выйти перехватить французский флот адмирала де Грасса, направлявшийся на Мартинику. |
In 1762 a British force captured Martinique. |
В 1762 году британские силы все-таки захватили Мартинику. |
In 1674 he was commander of the transport vessel Opperdoes during De Ruyter's expedition against Martinique. |
В 1674 году он был командиром транспортного корабля Opperdoes во время экспедиции де Рюйтера на Мартинику. |
A series of mishaps caused Laval and Gauguin to leave Central America for the island of Martinique. |
Серия неудач вынудили Лаваля и Гогена покинуть материк и уехать на Мартинику. |
You want to go to Martinique. |
Ты же хочешь отправиться на Мартинику. |
We're going on holidays either to Martinique or Guadeloupe. |
На выходные мы поедем на Мартинику, или в Гваделупу. |
Dear Mr. Consul, I finally met the judge after getting transferred to Martinique. |
Уважаемый господин консул, я наконец-то встретилась с судьей после перевода на Мартинику. |
How about taking a trip to Martinique? |
А как насчет того, чтобы съездить на Мартинику? |
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique. |
Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику. |
From spring 1989 Lionair flew charters for Air France and UTA from Paris to destinations in Saudi Arabia, UAE, Martinique, Guadeloupe, French Guyana and Reunion. |
С весны 1989 года Lionair совершала рейсы в Саудовскую Аравию, ОАЭ, Гваделупу, Мартинику, Французскую Гвиану и Реюньон. |
As the French had no significant naval resources on the island, the Royal Navy's contribution was much smaller than that required for the Martinique invasion the year before. |
Поскольку у французов не было на Гваделупе значительных военно-морских сил, вклад Королевского флота был намного меньше, чем потребовалось для вторжения на Мартинику за год до этого. |
In 1776, he moved to Martinique, where at the beginning of the American War of Independence has received from Congress the right to privateering under the American flag. |
В 1776 году переехал на Мартинику, где в начале американской войны за независимость получил от Конгресса право на каперство под американским флагом. |
The French frigate Concorde reached Martinique on 17 August with orders from Paris to take Dominica at the earliest opportunity, and de Bouillé made immediate plans for such an operation. |
Французский фрегат «Конкорд» прибыл на Мартинику 17 августа с приказом из Парижа при первой же возможности захватить Доминику, и де Буйе наметил непосредственные планы такой операции. |
In late January the invasion of Martinique began, and despite resistance in the central highlands, the island fell to the invaders in 25 days. |
В конце января началось вторжение в Мартинику, и, несмотря на сопротивление в центральной, гористой части острова, он был захвачен англичанами за 25 дней. |
De Grasse, after Rodney called off his chase, returned to Tobago, embarked some of the troops, and returned to Martinique. |
Де Грасс, после того как Родни отказался от погони, вернулся на Тобаго, посадил на корабли часть войск, и вернулся на Мартинику. |
CPT has made four visits to France: one in 1991, two in 1994 (one each to Paris and Martinique) and one in October 1996. |
Представители КПП предприняли четыре поездки во Францию: один раз - в 1991 году, дважды - в 1994 году, соответственно в Париж и на Мартинику, и в последний раз - в октябре 1996 года. |
We are planning to fly over to Martinique. |
Мы планируем лететь на Мартинику. |
Gabriel de Clieu brought coffee seedlings to Martinique in the Caribbean in 1720. |
Габриэль де Клие привез первые деревья кофе в Мартинику примерно в 1720 году. |
He was promoted to lieutenant-colonel in 1807, serving in the Invasion of Martinique in 1809, and colonel in 1810. |
Он был повышен до подполковника в 1807 году, принял участие во вторжении на Мартинику в 1809 году и в 1810 году получил чин полковника. |