Английский - русский
Перевод слова Marseilles
Вариант перевода Марсель

Примеры в контексте "Marseilles - Марсель"

Все варианты переводов "Marseilles":
Примеры: Marseilles - Марсель
Shout: "Go Marseilles, go!" Крикни: "Вперёд, Марсель!"
I said: "Go, Marseilles, go!". Я же сказал: "Вперёд, Марсель".
Upon arrival at Algiers, no sign of the subject was found and his disappearance was reported by his escorts when the ship returned to Marseilles. По прибытии в Алжир его на судне не оказалось, и сопровождавшие его лица сообщили о его исчезновении по возвращении судна в Марсель.
Seventeen modelling teams with 18 models covering eight cities (London, Paris, Marseilles, Milan, Copenhagen, Berlin, Prague and Katowice) participate in the project. В проекте участвуют 17 групп по разработке моделей, которые используют 18 моделей, охватывающих восемь городов (Лондон, Париж, Марсель, Милан, Копенгаген, Берлин, Прага и Катовице).
38th Annual CIECA Congress, Lifelong Learning in Road Safety, 8-9 June 2006, Marseilles, France Тридцать восьмой ежегодный конгресс МКЭВ, «Правила дорожного движения: учеба на протяжении всей жизни», 8 - 9 июня 2006 года, Марсель, Франция.
Their trek took them to Cannes, Antibes, back to Nice, then on to Marseilles, Toulouse, Narbonne, Perpignan, and Ax-les-Thermes, near the Spanish border. Их поход привел их в Канны, Антибы, обратно в Ниццу, затем в Марсель, Тулузу, Нарбон, Перпиньян и Акс, недалеко от испанской границы.
In this case, the goods would be placed under a transit regime for transport by road to, for example, Marseilles, from where they would be shipped to North Africa. В этом случае на товары распространяется действие транзитного режима во время транспортировки автомобильным транспортом, например, в Марсель, откуда они морским транспортом будут доставлены в Северную Африку.
I am going back to Marseilles! Я возвращаюсь в Марсель!
I've booked you on the 5pm flight to Marseilles. Я заказала 5-часовой рейс в Марсель
"Go, Marseilles, go!" "Вперёд, Марсель"!
I go back to Marseilles! Я возвращаюсь в Марсель!
Yes, why Marseilles? Да, почему Марсель?
You no longer like Marseilles. Что вы не хотите в Марсель.
One phone call to Marseilles! Один звонок в Марсель!
Lieutenant Marseilles isn't seriously hurt. Лейтенант Марсель не сильно пострадал.
Ensign Kymble, Lieutenant Marseilles... Энсин Кимбл, лейтенант Марсель...
You will find there cities known of the world whole: Paris, Strasbourg, Marseilles... Не говоря о всемирно известных городах: Париж, Страсбург, Марсель...
Furthermore, the said Marquis is required to pay fines of 50 louis d'or - and prohibited, for the ensuing three years, to reside in Marseilles. И подвергается взысканию штрафа в размере 50 луидоров... А также лишается права въезда в Марсель сроком на три года.
You're not going to leave Marseilles without paying your passage. Но в одном я уверен - ты не покинешь Марсель так просто.
Dominique! I want you to go to Marseilles with Cappa at once. Доминик - поедете с адвокатом Каппа в Марсель, следить за комиссаром.
Leech would travel throughout Europe and eventually settled in England in 1919, with frequent visits to the South of France, to Marseilles, Grasse and Cagnes-sur-Mer. Впоследствии Уильям Лич путешествовал по всей Европе, пока, наконец, не обосновался в 1919 в Англии; но он часто отправлялся писать виды французского Юга: Марсель, Грас и Кань-сюр-Мер.
With the outbreak of World War I, Pujol, horrified by the inhumanity of the conflict, retired from the stage and returned to his bakery in Marseilles. Во время Первой мировой войны Пюжоль, пришедший в ужас от реалий войны, ушёл со сцены и вернулся в Марсель.
Recently, the fifth event by the Amnesie Internationale organization has taken place in the French city of Marseilles. The organization is aimed at resisting the policy of denying the genocides of the 20th century. На днях во французском городе Марсель состоялось пятое мероприятие организации Amnesie Internationale, целью которой является противодействие политике отрицания геноцидов 20 века.
At the heart of the story lies the confrontation between Daniel and Émilien about the kidnapping of the Japanese minister of defense who arrived in Marseilles to get acquainted with France's achievements in the fight against terrorists. В центре сюжета - противостояние Даниэля и Эмильена японской мафии - якудза, которые похитили министра обороны Японии, прибывшего в Марсель, чтобы ознакомиться с достижениями Франции в борьбе с террористами.
Despite this dislocation, the various groups sought to maintain links and some connections were kept up throughout the early part of the war by sailors enlisted in the U.S. Navy who had cause to visit Marseilles. Несмотря на все сложности, различные группы старались искать связи друг с другом, а некоторые поддерживали связи в ранний период войны через моряков военного флота США, который заходил в Марсель.