This is Sister Judith from St. Mariana's. |
Это сестра Джудит из приюта Святой Марианы. |
Dude, it's Mariana's birthday, too. |
Чувак, это день рождения и Марианы. |
Stef, we have all of the kids except Mariana. |
Стеф, здесь все дети, кроме Марианы. |
What I do want to know is what the hell are you doing on Mariana's dance team. |
А вот, что я правда хочу знать - какого черта ты делаешь в танцевальной команде Марианы. |
But now I know Mariana's heart is mine. |
Но сейчас я знаю, сердце Марианы принадлежит мне. |
Not according to Mariana's e-vite. |
А по приглашению Марианы так не скажешь. |
Vanessa accepted Mariana's friend request. |
Ванесса одобрила запрос в друзья от Марианы. |
This is worse than the time we built that volcano for Mariana. |
Это еще хуже, чем когда мы строили тот вулкан для Марианы. |
Well, I'm glad to know someone else on Team Mariana. |
Ну что ж, я рад, что есть кто-то еще в команде Марианы. |
If cooking was genetic, Mariana would be in trouble. |
Если это передается по наследству, то у Марианы проблемы. |
Mariana's teeth were knocked out. |
У Элис... у Марианы было выбито несколько зубов |
And Callie, you'll be moving into Mariana's room, all right? |
И Кэлли, ты переедешь в комнату Марианы, хорошо? |
It really is nice for Mariana to ask you to be in her court. |
Это очень мило со стороны Марианы попросить тебя быть в ее свите |
! I thought you were here for Mariana... and me. |
я думал, ты был тут ради Марианы... и меня |
An event that had a significant impact on Uruguayan public opinion was the decision of the Supreme Court of Justice of 15 February 2013 to transfer Judge Mariana Mota from criminal matters to civil matters. |
Значительный резонанс в уругвайском обществе вызвало решение Верховного суда от 15 февраля 2013 года о переводе судьи Марианы Моты из уголовного суда в гражданский. |
Can you get the address from Mariana, please? |
Можешь узнать адрес у Марианы? |
Mariana has a lot of stuff, so... |
У Марианы столько вещей... |
She's staying in Mariana's room. |
Она поживет в комнате Марианы. |
Mom, Mariana's way past her time. |
Мам, время Марианы истекло. |
Yes, I saw Mariana's. |
Да, я видел Марианы. |
During the years 1665-1667, the marquis of Chamilly spent much of his time in and about Beja, and probably became acquainted with the Alcoforado family through Sóror Mariana's brother, who was a soldier. |
На протяжении 1665-1667 годов Шамилли проводил большую часть своего времени в Беже и её окрестностях и, вероятно, познакомился с семьёй Алкофораду через брата Марианы, который был солдатом. |
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna. |
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна. |
I will not have another word said against Mariana. |
Ни слова не скажу против Марианы. |
one of the stops on the Louisiana Cypress just happens to be Mariana's hometown. |
одна из остановок поезда - родной город Марианы. |
No one... no one has Mariana. |
Ни в одном... ни в одном классе нет Марианы. |