call me Uncle Marian... |
Зови меня дядя Мариан... |
Marian has left everything done. |
Мариан все сделала, что нужно. |
Who's Marian Green? |
Кто такая Мариан Грин? |
Did you shoot, Marian? |
Ты стрелял, Мариан? |
Marian, you're my deputy now. |
Мариан, ты теперь заместитель! |
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up. |
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими... |
Despite that, Marian Rakowiecki was pushing the Leopard all the way. |
Только Мариан Раковецкий до последней минуты надеялся, что не купят и бился об заклад. |
In May 1968, Chairman of the Polish Council of State, Marian Spychalski paid an official visit to Tehran. |
В мае 1968 года председатель государственного совета ПНР Мариан Спыхальский совершил государственный визит в Тегеран. |
On behalf of General Order Marian Bishop Peter Buchis engaged by Russian children in refugee camps in Western Europe. |
По поручению генерала ордена мариан, епископа Петра Бучиса занимался помощью русским детям в лагерях для беженцев в Западной Европе. |
In graphic design, Marian Bantjes says, throwing yourindividuality into a project is heresy. She explains how she builther career doing just that, bringing her signature delicateillustrations to storefronts, valentines and even geneticdiagrams. |
Мариан Бантйес говорит, что в графическом дизайне никто нестанет в проекте раскрывать свою индивидуальность. Онарассказывает, как именно этим способом она сделала карьеру иукрасила иллюстрациями, исполненными с характерным ей утончённымпочерком, витрины магазинов, поздравительные открытки и дажегенетические диаграммы. |
Marian Härtel - a graduate lawyer specializing in the games industry, runs the head office of CPMStar Europe, the world's largest online games network with its European base in Berlin. |
Мариан Хэртель - дипломированный юрист, специализирующийся на игровой индустрии, руководит главным офисом CPMStar Europe, крупнейшей в мире сетью онлайн игр, центральный европейский офис которой находится в Берлине. |
He also informed the Working Party that Mr. Marian Hantak (Slovakia) had been appointed as the next Project Manager and would assume his functions in January 2002. |
Он также сообщил Рабочей группе о том, что новым Управляющим проекта был назначен г-н Мариан Гантак (Словакия), который вступит в эту должность в январе 2002 года. |
10.00 Meeting with Ms. Marian Fitzgerald, Researcher on Ethnic Minorities, Home Office |
10 час. 00 мин. Встреча с сотрудником министерства внутренних дел г-жой Мариан Фитцджеральд, занимающейся вопросами этнических меньшинств |
After the lifeboat had rowed away from Titanic, Marian gave her own account of what happened as follows: The after part of the ship then reared in the air, with the stern upwards, until it assumed an almost vertical position. |
Позже Мариан записала в своих воспоминаниях о «Титанике»: «Часть корабля вздымалась в воздух, пока не приняла почти вертикальное положение. |
The Bureau's leading Enigma cryptanalyst Marian Rejewski commented that the cipher machine may be surmised to have been a commercial-model Enigma, since at that time the military model had not yet been devised. |
Мариан Реевский позже отмечал, что данная шифровальная машина предположительно была коммерческой моделью «Энигмы», поскольку в то время военная модель ещё не была разработана. |
Polish mathematician-cryptologist Marian Rejewski writes about how the perforated-sheets device was operated: When the sheets were superposed and moved in the proper sequence and the proper manner with respect to each other, in accordance with a strictly defined program, the number of visible apertures gradually decreased. |
Польский математик-шифровальщик Мариан Реевский описал, как работает устройство на перфорированных листах: Когда листы были наложены и двигались в правильной последовательности и надлежащим образом по отношению друг к другу, в соответствии со строго определенной программой, количество видимых отверстий постепенно снижалась. |
Bertrand and his wife moved into a house in the Hertfordshire village of Boxmoor just a short walk from the Polish radio-intercept station and cipher office at the nearby village of Felden where Marian Rejewski and Henryk Zygalski were working. |
Бертран с женой поселились в деревне Херефордшир, неподалёку от польской радио-перехватывающей станции, располагавшейся в деревне Фельден, где работали Мариан Реевский и Генрих Зыгальский. |
To have quality data it will therefore be necessary to collect it again. (Marian Dobrin; noted he was not speaking for his organization) |
Поэтому для получения качественных данных необходимо провести новый сбор данных. (Мариан Добрин; он отметил, что выступает не от лица своей организации) |
On 12 June 1985, there was a swap of 23 American agents held in Eastern Europe for Polish agent Marian Zacharski and another three Soviet agents arrested in the West. |
12 июня 1985 года произошел обмен 23 арестованных на Востоке агентов ЦРУ на 4 агентов КГБ (в том числе польский агент Мариан Захарский), арестованных на Западе. |
Marian Jurczyk, 79, Polish politician and trade union activist (Solidarity), Mayor of Szczecin (1998-2000, 2002-2006). |
Юрчик, Мариан (79) - польский профсоюзный и политический деятель, активист движения «Солидарность», основатель профсоюза «Солидарность 80», мэр Щецина (1998-2000, 2002-2006). |
Lily, this is Marian, Marian, Lily |
Лили, это Мариан, Мариан, Лили. |
Marian Biskup, 89, Polish historian. |
Бискуп, Мариан (89) - польский историк. |
When we went to your house to pack up, Marian arrived... |
Когда мы пошли закрыть ваш дом, появилась Мариан... |
Marian, your bypass disappeared. |
А, Мариан! Кстати, у тебя шунт исчез. |
On 25 April 2013 Marian Lupu was sacked from position of President of Moldovan Parliament with 76 of 101 votes (communists, liberal-democrats, socialists and some liberal-reformators). |
Председателем парламента был избран Мариан Лупу 25 апреля 2013 года председатель парламента Мариан Лупу был отправлен в отставку голосами 76 депутатов Партии коммунистов, Либерал-демократической партии, Партии социалистов, некоторыми депутатами-«реформаторами» из Либеральной партии и некоторыми независимыми депутатами. |