| The emperor builds and builds, turning brick to marble. | Император все строит, меняет кирпич на мрамор. |
| We are the chisel and the marble. | Мы и долото, и мрамор . |
| I will, of course, be importing Italian marble, French wines... | Я буду импортировать итальянский мрамор, французское вино... |
| There is also extraction of natural building materials: granite, marble, etc. | Добываются также природные строительные материалы -гранит, мрамор и др. |
| Limestone and, depending on the financial situation, possibly also marble will be exposed. | Кроме того, будет подвергнут воздействию известняк, а также, в зависимости от наличия финансовых средств, возможно, и мрамор. |
| The natural resources of Timor-Leste include gold, petroleum, natural gas, maganese, marble. | Тимор-Лешти располагает такими природными ресурсами, как золото, нефть, природный газ, марганцевые руды и мрамор. |
| All the marble, of course, imported from Florence. | Весь мрамор, конечно же, импортирован из Франции. |
| The marble was handpicked in Italy... and the chefs stolen from the highest rated restaurants on the Michelin guidebook. | Мрамор вручную выбирали в Италии. Шеф-поваров переманили из ресторанов с самым высоким рейтингом "Красного Мишлена". |
| Or at least there was supposed to be a moral, but because I'm dyslexic, it is, in fact, a marble. | По крайней мере, там предполагалась мораль. А так как у меня дислексия, это, по факту мрамор. |
| "Feel all that nice, cool marble along your body?" | Чувствовала гладкий, прохладный мрамор всем своим телом? |
| Rustic Green (rustic green) Public Works approved a rustic green marble is. | Сельский зеленый (сельский зеленый) общественных работ утвержден деревенский зеленый мрамор. |
| Sanitary, water supply and sewerage, Bilding instruments, Metal-roll, metal construction and forging, Tile, marble and granite, ... | Сантехника, водоснабжение и канализация, Строительные инструменты, Металлопрокат, металлоконструкции и ковка, Плитка, мрамор и гранит, ... |
| He made a portrait bust of V.I.Lenin (marble, 1955, Azerbaijan State Museum of History, Baku) and others. | Создал портретный бюст В. И. Ленина (мрамор, 1955, Музей истории Азербайджана, Баку) и ряд других портретов. |
| The marble is exported to many countries, where it can be observed in many monumental buildings, among them the United Nations Headquarters in New York City. | Мрамор экспортируется во много стран мира, где используется в постройке монументальных зданий, например таких как здание Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. |
| Or this lovely red marble here. | Или вот этот милый красный мрамор? |
| Not one! Carpet, wood, linoleum, brick, marble, astroturf. | Ковёр, паркет, линолеум, кирпич, мрамор, газон. |
| There is also a small-scale mining interest in non-metallic deposits, such as marble and other stone building materials, clay deposits and industrial minerals. | Кроме того, мелкие горнодобывающие предприятия проявляют интерес к разработке месторождений нерудных полезных ископаемых, включая мрамор и другие камни, используемые в качестве строительных материалов, глину и полезные ископаемые промышленного значения. |
| Exquisite marble, high ceilings and a flush like a jet engine: | Изысканный мрамор, высокие потолки и смыв как реактивный двигатель: |
| Howie, is that a marble in your mouth? | Хауи, это что, мрамор у тебя во рту? |
| If you want marble, I'm your man. | Если вам нужен мрамор, вам нужен я. |
| It's where Michelangelo got the marble to make the "David." | Это там Микеланджело брал мрамор, чтобы изваять своего Давида. |
| I did not suggest for you to spend 15 grand of this division's money on rare Italian marble. | Я не предлагала тебе тратить 15 тысяч государственных денег на редкий итальянский мрамор |
| This apartment has a beautiful city view and comes with a large living-dining room area, large kitchen with wood and marble finish work, good size laundry, maids quarters, walk-in closets, attractive ceramic tiling and an inviting balcony to better appreciate the views. | Эта квартира имеет прекрасный вид на город и идет с большой гостиная-столовая, большая кухня с дерева и мрамор закончить работу, хорошую прачечную размера, горничные кварталов, гардеробные, привлекательный керамическая плитка и приглашать балконе лучше оценить мнения. |
| No evidence exists for claims that Lord William Bentinck, governor-general of India in the 1830s, supposedly planned to demolish the Taj Mahal and auction off the marble. | Также нет никаких свидетельств того, что лорд Уильям Бентинк, генерал-губернатор Индии в 1830-х, планировал разрушить Тадж-Махал и распродать его мрамор с аукциона. |
| Fireplace furnish: marble, a granite, basalt, a brick, a wood, etc. Also, you may choose a fireplace from a catalogue. | Отделка камина возможна следующими материалами: мрамор, гранит, базальт, кирпич, дерево и т. д. Так же у вас имеется возможность выбрать камин по каталогу. |