| He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. | Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика. |
| Lane, Lane, I haven't even put it on the mannequin yet. | Лейн, Лейн, я даже ещё на манекен его не повесила. |
| I'm sure some pro-mannequin organization doesn't like the term "mannequin." | Я уверен, защитникам манекенов не нравится сам термин "манекен." |
| 'And while Lady Margaret locked herself in her room, 'you disposed of Lucia's mannequin in the back of your car.' | "Пока леди Маргарет сидела в своей комнате, вы увезли манекен Люсии в кузове своей машины". |
| The present system comprises a photographic camera (1), photographic flashes (2-5), a stand with interchangeable coloured backgrounds (6), a movable platform (7'), a mannequin (7), and a control unit (8). | Система содержит фотокамеру (1), фотовспышки (2-5), стенд со сменными цветовыми фонами (6), подвижную площадку (7'), манекен (7), блок управления (8). |
| In 1987, her lead role in the cult comedy film Mannequin proved a huge success with audiences. | В 1987 году её главная роль в фильме «Манекен» имела огромный зрительский успех. |
| Two suits, one mannequin. | Ах да, два костюма, один манекен. |
| Pardon me, mannequin! | Прошу прощения, манекен! |
| It looks like a department store mannequin. | Похоже на манекен из магазина. |
| It's not a mannequin show! | Но я же не манекен! |
| It's a mannequin with a yellow shirt. | Это манекен в жёлтой кофте. |
| The mannequin is your wounded partner. | Манекен это твой раненый партнер. |
| Why, it's only a mannequin. | Это всего лишь манекен. |
| I think it's a mannequin. | Я думаю, это манекен. |
| This mannequin looks exactly like me. | Этот манекен вылитая я. |
| This mannequin is not regulation. | Этот манекен Не регулирование. |
| It's just a mannequin. | Ёто всего лишь манекен. |
| Looked like some kind of a mannequin. | Выглядел как какой-то манекен. |
| There's a mannequin hidden behind a wall, and we're going to bounce light off the door. | Манекен спрятан за стеной, и мы хотим, чтобы свет отразился от двери. |
| He is convinced that a few years ago it was from her, when she bore the name Anna Beletskaya, he molded his best wax mannequin. | Он был убежден, что несколько лет назад с неё, носящей тогда имя Анны Белецкой, он вылепил свой лучший восковой манекен. |
| The idea for the film came when director Michael Gottlieb was walking down Fifth Avenue and thought he saw a mannequin move in the window of Bergdorf Goodman. | Идея фильма пришла в голову режиссёру Майклу Готтлибу за пять лет до съёмок, когда он проходил вниз по Пятой Авеню и ему показалось, что в окне магазина Bergdorf Goodman манекен вдруг ожил. |
| But then I fished this mannequin out of the 92c Store dumpster. | Мне тоже не хватало тела... пока я не выудил этот манекен со свалки магазина "Все за 92 Цента." |
| I told my dad... if he didn't do it, I turned my own annoying step-monster... into his own personal mannequin. | Сказал отцу... что если он не сделает это,... я превращу свою надоедливую мачеху... в его личный манекен. |
| I hung out with my new friends, had some drinks, some laughs, and I definitely was not duct-taped to a male mannequin and put up on the roof and laughed at by helicopter police. | Я общался с моими новыми друзьями, некоторые были пьяные, некоторые смеялись, и я так раздухарился, что положил мужской манекен на крышу и мы поржали над этим полицейским вертолётным патрулём. |
| Season 6 Episode 14 Mannequin 3: | Сверхъестественное 6х14 Манекен 3: Расплата |