Английский - русский
Перевод слова Manhood
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Manhood - Мужество"

Примеры: Manhood - Мужество
Presented with an opportunity to test his manhood against his third-favorite president, И у него как раз была возможность проверить своё мужество против своего третьего любимого президента.
In ancient times, Hawaiian men would jump from the top of the falls to prove their manhood. В древние времена, гавайцы прыгали с вершины водопада, чтобы доказать своё мужество.
In some societies, it is also a way of proving one's manhood. Кроме того, в некоторых странах это считается средством продемонстрировать свое мужество.
I just wanted to take the man's job, not his manhood. Я лишь хотела забрать его работу, а не мужество.
4-letter word for "manhood"? Синоним из 4-ех букв для слова "мужество"?
In 2014, Crews released his autobiography, Manhood: How to Be a Better Man or Just Live with One. В 2014 году Крюс выпустил автобиографию под названием «Мужество: как стать лучшим человеком или просто жить с таким».
Pack your manhood on ice. Обложи своё мужество льдом.
Okay, test of manhood. Прямо тест на мужество.
It represents aggression and manhood. Подчеркивает агрессию и мужество.
That's just your lost manhood talking. Так говорит твоё утраченное мужество.
But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones too. Но мужество растаяло в любезностях, а доблесть - в комплиментах, и мужчины превратились в сплошное пустословие и краснобайство.
Manhood today is about exfoliation, Мужество сегодня это отшелушивание,
And I almost had my manhood back. И ко мне почти вернулось мужество.
Maybe you saved your manhood at the bank. Может быть, ты своё мужество сдал в банк?
Has that Legate... stolen your manhood, Dolan? Этот посланец забрал у тебя все мужество, Долан?
We also owe it to young men who are growing up all over the world in situations where they didn't make the choice to be a man in a culture that tells them that manhood is a certain way. Это и наш долг перед молодыми людьми, которые растут по всему миру в ситуациях, когда они не выбирали быть мужчиной в культуре, которая говорит им, что мужество предполагает определённое поведение.
Turns out, being swaddled like a baby didn't help my case on proving my manhood. И то, что меня спустили как ребёнка в моей борьбе за мужество не помогло.
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood... at all. Тот, кто имеет мужество, чтобы обвиняют в предательстве Норн вскоре может найти себя без каких-либо... мужественности... вообще.
As manhood shall compound. push home! Пусть мужество решит, кто прав.
For 'tis there that we wasted our manhood. Здесь за зря растрачивалось мужество.