Presented with an opportunity to test his manhood against his third-favorite president, |
И у него как раз была возможность проверить своё мужество против своего третьего любимого президента. |
In ancient times, Hawaiian men would jump from the top of the falls to prove their manhood. |
В древние времена, гавайцы прыгали с вершины водопада, чтобы доказать своё мужество. |
In some societies, it is also a way of proving one's manhood. |
Кроме того, в некоторых странах это считается средством продемонстрировать свое мужество. |
I just wanted to take the man's job, not his manhood. |
Я лишь хотела забрать его работу, а не мужество. |
4-letter word for "manhood"? |
Синоним из 4-ех букв для слова "мужество"? |
In 2014, Crews released his autobiography, Manhood: How to Be a Better Man or Just Live with One. |
В 2014 году Крюс выпустил автобиографию под названием «Мужество: как стать лучшим человеком или просто жить с таким». |
Pack your manhood on ice. |
Обложи своё мужество льдом. |
Okay, test of manhood. |
Прямо тест на мужество. |
It represents aggression and manhood. |
Подчеркивает агрессию и мужество. |
That's just your lost manhood talking. |
Так говорит твоё утраченное мужество. |
But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones too. |
Но мужество растаяло в любезностях, а доблесть - в комплиментах, и мужчины превратились в сплошное пустословие и краснобайство. |
Manhood today is about exfoliation, |
Мужество сегодня это отшелушивание, |
And I almost had my manhood back. |
И ко мне почти вернулось мужество. |
Maybe you saved your manhood at the bank. |
Может быть, ты своё мужество сдал в банк? |
Has that Legate... stolen your manhood, Dolan? |
Этот посланец забрал у тебя все мужество, Долан? |
We also owe it to young men who are growing up all over the world in situations where they didn't make the choice to be a man in a culture that tells them that manhood is a certain way. |
Это и наш долг перед молодыми людьми, которые растут по всему миру в ситуациях, когда они не выбирали быть мужчиной в культуре, которая говорит им, что мужество предполагает определённое поведение. |
Turns out, being swaddled like a baby didn't help my case on proving my manhood. |
И то, что меня спустили как ребёнка в моей борьбе за мужество не помогло. |
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood... at all. |
Тот, кто имеет мужество, чтобы обвиняют в предательстве Норн вскоре может найти себя без каких-либо... мужественности... вообще. |
As manhood shall compound. push home! |
Пусть мужество решит, кто прав. |
For 'tis there that we wasted our manhood. |
Здесь за зря растрачивалось мужество. |