Russia also coveted Korea and Manchuria. |
Россия же имела свои планы в отношении Кореи и Манчжурии. |
Injured in Manchuria, war hero. |
Он был ранен в Манчжурии, герой войны. |
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried... |
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали... |
We were fighting in Manchuria together, and there was an explosion. |
Мы вместе воевали в Манчжурии. Произошел взрыв. |
These Jurchen make it in Manchuria. |
Эти Чжурджены делают его в Манчжурии. |
Our new film is set in Manchuria. |
Действие нашего нового фильма происходит в Манчжурии. |
They ran anti-Russian espionage networks in Korea, China, Manchuria, and Russia. |
Развернули антироссийские разведывательно-подрывные сети в Корее, Китае, Манчжурии и России. |
Our regiment was at a place called Mudanjiang, in Manchuria. |
Полк Ямазаки был в городе Муданьцзян, что в Манчжурии. |
Mass Round-Up Of Activists In North Manchuria |
"Крупное собрание активистов в Северной Манчжурии" |
If I see him in Manchuria, I want to give it back. |
Если я встречу его в Манчжурии, я ему его верну. |
Air support of ground operations would be provided by the 5th Air Group, under Lt. Gen. Hideyoshi Obata, which was transferred to Formosa from Manchuria. |
Воздушную поддержку вторжению должна была оказывать 5-я авиагруппа под командованием генерал-лейтенанта Хидэёси Обата, которая была переброшена на Формозу из Манчжурии. |
Tell me, in Manchuria, did you eat snakes? |
Скажи, а ты в Манчжурии ел змей? |
I'm not "the man from Manchuria" anymore |
Я больше не "человек из Манчжурии". |
I'm sure he's in Manchuria! |
Но я уверена, что он в Манчжурии! |
In June 1937, Abbe enlisted in the Imperial Japanese Army, and was subsequently posted to a garrison in Manchuria. |
В июне 1937 года Аббэ призвали в Императорскую армию Японии и направили проходить службу в гарнизоне в Манчжурии. |
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria |
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии. |
He was a member of the Kwantung Army but disappeared without a trace along with the platoon he was in charge of in Manchuria, forcing Yukina to search for him. |
Он был членом Квантунской Армии но исчез без следа вместе со взводом и заведовался в Манчжурии, заставляя Юкино, искать его. |
When you lived in Manchuria, did my father come to visit you? |
Когда мы жили в Манчжурии, мой отец заходил к вам? |
Of course you are right, Onoda-kakka, but wherever there is power there is subversion, whether in Manchuria or here. |
Разумеется, вы правы, Онода-Какка, однако власть свергают везде, где она есть - хоть в Манчжурии, хоть у нас. |
Returning or not, in any case our life, hasn't it begun with a return, when we had been renaturalized from Manchuria? |
Как бы там ни было, возвращаться или нет... А ваша жизнь началась не с возвращения, когда вы натурализовались из Манчжурии? |
My friends are fighting in Manchuria. |
Мои друзья сражаются в Манчжурии. |
We were fighting in Manchuria together. |
Мы вместе воевали в Манчжурии. |
In Manchuria, Mom seemed to be happy |
В Манчжурии мама казалась счастливой. |
In 100 places In far of! Manchuria |
В сотне мест вдалеке от Манчжурии |
From Manchuria, the 18th Infantry Regiment and its sister regiments travelled to Korea, where they embarked on four transport vessels at Pusan. |
18-й пехотный полк отправился из Манчжурии в Корею, отплыв на четырёх транспортах из Пусана. |