Kaspersky Antivirus is able to block and delete viruses and malware from email, by the Internet and chat. |
Kaspersky Antivirus способна блокировать и удалять вирусы и вредоносные программы из электронной почте, по Интернету и чат. |
But that was enough to call me back and I got to work releasing the malware, destroying hard copies, removing all traces of the word, using Retcon. |
Но этого было достаточно для моего возвращения, и я принялся за работу, запуская вредоносные программы, уничтожая печатные копии, устраняя все следы этого слова, используя реткон. |
The following malware agents generally meet the criteria above, have been formally referred to in this manner by industry security experts, or have been described this way in government or military statements. |
Указанные вредоносные программы, как правило, соответствуют вышеуказанным критериям, официально упомянуты специалистами по безопасности в отрасли или были описаны таким образом в правительственных или военных заявлениях. |
It makes the compromised machine download the malware from the infected source computer. |
Выбранный компьютер начинает скачивать вредоносные программы. |
More recently, Russia and others have been planting malware in the control systems of the US power grid and other sensitive networks. |
Совсем недавно, Россия и иные страны сажали вредоносные программы в системах управления энергосистемой США и в других чувствительных сетях. |
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. |
Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления. |
Marketed under hundreds of different names, such as VirusRemover 2008 and XP Antivirus 2009, this type of rogue software scares users by giving false spyware alarms and then tries to deceive them into paying for removal of non-existing malware. |
Эти вредоносные программы, предлагаемые под самыми разными названиями (например, VirusRemover 2008 или XP Antivirus 2009), запугивают пользователей сфабрикованными сигналами обнаружения шпионского ПО, а затем вынуждают их внести определенную сумму за удаление несуществующих угроз. |
The Flame malware successfully used a new variation of a chosen-prefix collision attack to spoof code signing of its components by a Microsoft root certificate that still used the compromised MD5 algorithm. |
В Flame вредоносные программы успешно использовали новую вариацию коллизионную атаку с заданным префиксом для спуфинга подписи кода компонентов с помощью корневых сертификатов Microsoft, до сих пор использовавших скомпрометированный алгоритм MD5. |
They also were able to install malware that wouldn't kick in and wouldn't trigger until the car was doing something like going over 20 miles an hour, or something like that. |
Они также смогли установить вредоносные программы, которые не срабатывали, пока машина не набирала скорость 32 км в час, или вроде того. |
Malware, forensics and incident response |
Меры реагирования на вредоносные программы и инциденты и проведение компьютерно-технической экспертизы |
Malware (or malicious software) relates to software that is designed to infiltrate or damage a computer's operating system or other programs. |
Вредоносные программы, которые часто называют просто "вирусами", - это программные модули, предназначенные для проникновения в операционную систему и другие программы и способные нанести ущерб различным компонентам компьютерной системы. |
Researcher Conrad Longmore claims that advertisements displayed by the sites were found to contain malware programs, which install harmful files on users' machines without their permission. |
Исследователь Конрад Лонмор утверждает, что в рекламных объявлениях, показываемых на сайтах, были обнаружены вредоносные программы, устанавливающие вредоносные файлы на компьютерах пользователей без их разрешения. |
The reason why the changes are flagged by Spybot-S&D is that there are also malware programs that disable the notifications so the user does not take note of his security tools not being effective. |
Spybot-S&D следит за этими изменениями потому, что многие вредоносные программы также отключают всевозможные уведомления, чтобы пользователь не заметил их присутствия в системе. |
It is available in a free version, which scans for and removes malware when started manually, and a paid version, which additionally provides scheduled scans, real-time protection and a flash-memory scanner. |
Она доступна в виде бесплатной версии, которая ищет и удаляет вредоносные программы по ручному запуску, и платной версии, которая обеспечивает сканирование по расписанию, защиту в реальном времени и сканирование флеш-накопителей. |