Английский - русский
Перевод слова Malaysian
Вариант перевода Малайзия

Примеры в контексте "Malaysian - Малайзия"

Примеры: Malaysian - Малайзия
For example, this projection was developed originally for mapping the Malaysian peninsula. Например, эта проекция была разработана специально для нанесения на карту полуострова Малайзия.
Finally, on the issue of Bosnia and Herzegovina, I second what the Malaysian Permanent Representative said with respect to bringing war criminals to justice. И наконец, что касается вопроса о Боснии и Герцеговины, я поддерживаю Постоянного представителя Малайзия в том, что он сказал в отношении привлечения военных преступников к суду.
The Malaysian health care system has achieved some degree of success, and is reputed to be among the best in the region. Малайзия добилась определенного успеха в развитии своей системы здравоохранения, и она считается одной из самых лучших в регионе.
Domestically, Malaysian laws were constantly being reviewed to respond to the ever-changing nature and growing complexity of crime. На национальном уровне Малайзия регулярно проводит обзор своего внутреннего законодательства для обеспечения того, чтобы оно учитывало постоянно меняющийся и усложняющийся характер преступности.
At the international level, the Malaysian Technical Cooperation Programme had made a meaningful contribution to South-South cooperation, providing support to over 141 developing countries since 1981. На международном уровне Малайзия, в рамках национальной программы технического сотрудничества, внесла существенный вклад в развитие сотрудничества по линии Юг-Юг, оказав с 1981 года необходимое содействие в этой области 141 развивающейся стране.
With 1,265 Malaysian military and police personnel serving in eight United Nations peacekeeping missions, it supported the capability-driven approach to peacekeeping proposed under the New Horizon initiative and the implementation of the Global Field Support Strategy. Малайзия, имеющая свои воинские и полицейские контингенты в количестве 1265 человек в составе восьми миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, выступает в поддержку предлагаемого подхода к укреплению миротворческого потенциала в рамках инициативы «Новые горизонты» и осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки.
For example, the Malaysian schedule provides any measures and special preferences unbound when granted to Bumiputera, and Bumiputera companies and institutions set up to meet the objectives of specific government policies are unbound. помощи малым и средним предприятиям (например, Мексика, Соединенные Штаты) и помощи группам, находящимся в неблагоприятном положении с социальной или экономической точек зрения (например, Соединенные Штаты, Канада, Малайзия, Австралия) 12/.
The Malaysian Medical Relief Society, better known today as MERCY Malaysia, was established. Так было учреждено Малазийское общество для оказания медицинской помощи, более известное сегодня как "МЕРСИ Малайзия".
Source: Royal Malaysian Police, Malaysia. Источник: Королевская полиция Малайзии, Малайзия.
In 1980 Malaysia launched the Malaysian Technical Cooperation Programme (MTCP) in order to provide technical assistance to other developing countries. В 1980 году Малайзия начала осуществление Малайзийской программы технического сотрудничества с целью оказания технической помощи другим развивающимся странам.
Malaysia provided information about the Malaysian Technical Cooperation Programme. Малайзия предоставила информацию о Малайзийской программе технического содействия развивающимся странам.
Malaysia has also been offering short-term training courses for inhabitants of the above-mentioned Non-Self-Governing Territories through the Malaysian Technical Cooperation Programme. Кроме того, Малайзия через Малазийскую программу технического сотрудничества предлагает жителям указанных выше несамоуправляющихся территорий краткосрочные учебные курсы.
Malaysia has in fact taken positive steps to address the public concerns and allegations on certain aspects of the Malaysian Judiciary. Так, Малайзия предпринимает позитивные шаги для рассмотрения озабоченностей общественности в отношении определенных аспектов функционирования судебной системы Малайзии.
Malaysian Peacekeeping Training Centre, Port Dickson, Malaysia Малазийский учебный центр по вопросам миротворчества, Порт Диксон, Малайзия
While proceeding with various initiatives to promote an efficient public administration at home, Malaysia, within its means, has endeavoured to assist other developing countries within the framework of the Malaysian Technical Cooperation Programme. Осуществляя различные инициативы, направленные на обеспечение эффективности внутригосударственного управления, Малайзия в пределах своих возможностей оказывает помощь другим развивающимся странам в рамках малазийской Программы технического сотрудничества.
Malaysia would like to record its satisfaction over the acceptance of Malaysian troops to serve in the United Nations forces in Bosnia and Herzegovina. Малайзия хотела бы с удовлетворением отметить присутствие своих контингентов на службе Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
In the context of South-South cooperation, Malaysia was continuing to extend assistance to the African countries through the Malaysian Technical Cooperation Programme. В контексте сотрудничества Юг-Юг Малайзия продолжает оказывать помощь африканским странам в рамках Малайзийской программы технического сотрудничества.
Malaysia, for its part, has been able to make a modest contribution through the Malaysian Technical Cooperation Programme, launched in 1981. Со своей стороны, Малайзия может внести скромный вклад в рамках малайзийской программы технического сотрудничества, осуществление которой началось в 1981 году.
Malaysia refutes any suggestion that a Malaysian company, SCOPE, is involved with an international network which supports the illegal production of centrifuges. Малайзия отвергает всякий тезис на тот счет, будто малайзийская компания "СКОУП" причастна к международной сети, поддерживающей нелегальное производство центрифуг.
In its report submitted in 2004, Malaysia indicated that, for the purpose of training, the Malaysian Armed Forces is using practice anti-personnel mines. В своем докладе, представленном в 2004 году, Малайзия указала, что для целей кадровой подготовки малайзийские ВС пользуются тренировочными противопехотными минами.
Ms. Farhini (Malaysia) said that Malaysian practice on the implementation of international law was based on the transformation of international instruments into domestic law by parliamentary enactment. Г-жа Фархани (Малайзия) говорит, что малайзийская практика применения международного права основывается на включении международно-правовых актов во внутреннее законодательство на основании парламентского постановления.
Spain was concerned by the Malaysian stance on the death penalty, given that executions continued despite Malaysia accepting to reduce the number of offences incurring capital punishment. Испания выразила обеспокоенность в связи с позицией Малайзии по вопросу о смертной казни, учитывая, что казни продолжаются, несмотря на то, что Малайзия согласилась сократить список преступлений, предусматривающих смертную казнь.
Mr. Mahathir (Malaysia): I am happy to acknowledge a Malaysian as the President of the General Assembly, a first for Malaysia. Г-н Махатхир (Малайзия) (говорит по-английски): Я счастлив приветствовать первого представителя Малайзии в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи.
Since Malaysia is one of those countries that has been seriously affected by this phenomenon, I shall spend some time on the Malaysian situation. Поскольку Малайзия является одной из стран, серьезно пострадавших от этого явления, я хотел бы уделить некоторое внимание возникшей в Малайзии ситуации.
Malaysia stands ready to cooperate with him and will continue to provide, within our modest capacity, technical assistance and training to Afghans under the Malaysian Technical Cooperation Programme. Малайзия готова сотрудничать с ним и намерена и впредь в меру своих скромных возможностей оказывать афганцам техническую помощь и участвовать в подготовке кадров в рамках малазийской Программы технического сотрудничества.