The first is keep an eye on Malaya. |
Первый - обратить взгляд на Малайю. |
However the winds of war were blowing in Europe and he returned to Malaya just before the outbreak of the Second World War. |
Однако ветры войны уже чувствовались на европейском континенте и Ван вернулся в Малайю непосредственно перед началом Второй мировой. |
Japanese forces continued to occupy Malaya. |
Началось вторжение японских войск в Малайю. |
The British, on their part, were prepared to gradually increase self-governance for Singapore and Malaya. |
В свою очередь британцы начали готовить Сингапур и Малайю к предоставлению им самоуправления. |
He is the founder of Silat Lintau in Indonesia and came to Malaya in the 16th centuries. |
Он является основателем Силата Линтау в Индонезии и прибыл в Малайю в XVI веке. |
Upon returning to Malaya in December 1928, he served in the Malayan Civil Service in various parts of the country. |
По возвращении в Малайю в декабре 1928 г. находился на государственной службе в различных частях страны. |
It is proved that the Japanese leaders planned to secure a peaceful passage for their troops through Thailand into Malaya by agreement with Thailand. |
Доказано, что по соглашению с Таиландом японские лидеры планировали обеспечить мирный проход своих войск через территорию Таиланда в Малайю. |
On 16 September 1963 upon the proclamation of the Malaysian Federation comprising Malaya, British Borneo, Sarawak and Singapore, he became Yang di-Pertuan Agong of Malaysia. |
16 сентября 1963 года после провозглашения Малайзийского Федерации, включающей Малайю, Сабах, Саравак и Сингапур, он стал Янг ди-Пертуан Агонг Малайзии. |
They had previously secured a jumping-off place for their attacks on the Philippines, Malaya and the Netherlands East Indies by forcing their troops into French Indo-China under threat of military action if this facility was refused them. |
Они заранее обеспечили себе плацдарм для нападений на Филиппины, Малайю и Голландскую Ост-Индию, введя свои войска во Французский Индокитай под угрозой военных действий, если им будет в этом отказано. |
We will take China, Hong Kong... Indo-China, Siam, Malaya Singapore and India |
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай... Сиам, Малайю, Сингапур и Индию! |
At the time of the attack on Pearl Harbor, Kondō commanded the IJN 2nd Fleet, participating in the invasions of Malaya, the Philippines and the Dutch East Indies. |
К моменту нападения на Пёрл-Харбор Кондо командовал 2-м флотом Японской империи (англ.)русск., в частности, во вторжении в Малайю, Филиппины и Голландскую Ост-Индия. |
In 1951, Yeoh returned to Malaya to become consultant surgeon to the Singapore General Hospital. |
В 1951 году вернулся в Малайю, работал хирургом-консультантом в больнице общего профиля Сингапура. |
Simultaneously with the bombing of Pearl Harbor on December 7, 1941 (Honolulu time), Japan invaded the British colonies of Malaya and bombed Singapore and began land actions in Hong Kong, without a declaration of war or an ultimatum. |
Одновременно с бомбардировкой Пёрл-Харбора 7 декабря 1941 (по времени Гонолулу), Япония вторглась в британскую колонию Малайю и подвергла бомбардировке Сингапур и Гонконг, опять же, без объявления войны или ультиматума. |
The Japanese Military Administration, which occupied Malaya at that time, proclaimed his son as the fifteenth Sultan of Terengganu bearing the title Sultan Ali Shah. |
Японская военная администрация, которая занимала Малайю в то время, провозгласил его сына 14-м султаном Тренгану под именем Султан Али Шах (1942-1945). |
Around the time of the British colonial administration, the Chinese came into Malaya (as the country was then known) as tin-mine workers, traders and support workers. |
В период британского колониального правления в Малайю (как тогда называлась страна) прибыли китайцы, работавшие на оловянных рудниках, торговцами и в качестве вспомогательными работников. |
Four Gurkha regiments (mostly recruited in Nepal, which was outside India), were transferred from the former Indian Army to the British Army, forming its Brigade of Gurkhas and departing for a new station in Malaya. |
Четыре полка гуркхов (набиравшихся в Непале, за пределами Британской Индии) были переведены в состав Британской армии и передислоцированы в Малайю. |
The Prime Minister, Field Marshal Plaek Phibunsongkhram, ordered a ceasefire at noon, entering into an armistice that allowed the Japanese to use Thai military installations in their invasion of Malaya and Burma. |
Премьер-министр, фельдмаршал Плейк Фибунсангхрам, в полдень назначил перемирие, заключив перемирие, которое позволило японцам использовать тайские военные объекты в их вторжении в Малайю и Бирму. |
They did not wish to approach Thailand for such an agreement until the moment when they were about to attack Malaya, lest the news of the imminence of that attack should leak out. |
Они не хотели обращаться к Таиланду по поводу такой договоренности до того, как они подготовятся к нападению на Малайю, дабы не произошла утечка информации о том, что предстоит такое нападение. |
The 38,000 British casualties included most of the British 18th Infantry Division, which had been ordered to Malaya in January. |
38000 составляли британцы (большая их часть - из состава 18-й пехотной дивизии (англ.)русск., отправленной в Малайю в январе 1942 года). |
The Japanese wanted to use Thailand and Indochina as their military bases to invade British Burma and British Malaya later. |
Японские войска рассчитывали использовать аэродромы Таиланда для дальнейшего наступления на Британские Бирму и Малайю. |