Английский - русский
Перевод слова Maim
Вариант перевода Калечить

Примеры в контексте "Maim - Калечить"

Примеры: Maim - Калечить
Government forces have systematically targeted civilians and civilian infrastructure, demonstrating the intent to kill, wound and maim. Правительственные войска систематически избирали мишенью гражданские лиц и инфраструктуры, демонстрируя свое намерение убивать, ранить и калечить.
It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians. Оно не может включать право умышленно убивать или калечить мирных жителей.
He'll have to maim someone else in a couple years. Ему придется калечить кого-то другого пару лет.
Your nature is to maim and kill. Это в твоей природе - калечить и убивать.
Dr. Charles, we can't intentionally maim a patient. Доктор Чарльз, мы не можем намеренно калечить пациента.
Long after the realization of peace, land-mines and other unexploded devices continue indiscriminately to injure, maim and kill. Даже по прошествии значительного времени с момента достижения мира мины и другие невзорвавшиеся устройства продолжают без всякого разбора ранить, калечить и убивать людей.
Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill. Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать.
Anti-personnel landmines have caused enormous human suffering and continue to maim and incapacitate countless innocent men, women and children. Противопехотные наземные мины вызывают огромные людские страдания и продолжают калечить и увечить бесчисленное множество ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
Landmines continue to maim and kill thousands of civilians each year. Противопехотные мины продолжают каждый год калечить и убивать тысячи мирных жителей.
They are invidious because they continue to maim and kill indiscriminately. Они отвратительны, ибо продолжают калечить и убивать людей без разбора.
They were raised in the bush and trained to maim and kill. Их воспитывали в полевых условиях и обучали калечить и убивать.
But do not engage with, maim, or in any way kill Brennan. Но ни смей говорить с Бреннаном, калечить его или убивать.
Despite these positive developments, anti-personnel mines continue to maim people and threaten societies in many countries and to undermine efforts to achieve social and economic progress. Несмотря на эти позитивные события, противопехотные мины продолжают калечить людей, угрожать обществу во многих странах и подрывать усилия по достижению социального и экономического прогресса.
And predators had an uncontrollable, biological urge... to maim, and maul, and... А у хищников было непреодолимое, биологически заложенное желание калечить, терзать и...
We firmly believe that there is no greater crime than indiscriminately to maim or kill non-combatant and innocent civilians, particularly women and children. Мы убеждены, что нет преступления страшнее, чем неизбирательно калечить или убивать не участвующих в боевых операциях и ни в чем не повинных граждан, особенно женщин и детей.
Anti-personnel mines also continue to kill or maim thousands of children each year and remain a daily terror in at least 68 countries worldwide. Противопехотные мины продолжают убивать или калечить каждый год тысячи детей и остаются повседневной угрозой по крайней мере в 68 странах мира.
In many other cases, they are used to kill or maim and to prompt the displacement of entire civilian populations terrorized by armed groups. Во многих других случаях оно применяется для того, чтобы убивать и калечить и чтобы добиваться перемещения терроризируемого вооруженными группами гражданского населения целых стран.
Stiles, remember when I said I don't have the urge to maim and kill? Стайлз, помнишь, я говорил, что не чувствую желания калечить и убивать?
"Ancient Ofga-beast, bred to maim and massacre." "Древний Офга-зверь, обучен калечить и убивать."
Mines and munitions left in present and former conflict zones continue to maim and kill civilians, including many children, delay the resettlement of war refugees and prevent the cultivation of fertile agricultural regions. Мины и боеприпасы, оставшиеся в нынешних и бывших зонах конфликтов, продолжают калечить и убивать гражданское население, включая многих детей, задерживать процесс расселения беженцев и препятствовать земледелию в плодородных сельскохозяйственных районах.
Unexploded ordnance not only continues to maim and kill innocent and defenceless people, it also obstructs economic development, thus worsening the poverty of the population in the affected areas. Невзорванные боеприпасы не только продолжают калечить и убивать ни в чем не повинных и беззащитных людей, но также препятствуют экономическому развитию, таким образом усугубляя нищету населения в необезвреженных районах.
They will continue to exist long after the war is over; they will maim or kill the children and grandchildren of the soldiers who laid them. Они будут существовать и впредь, еще долго после прекращения войны; они будут калечить и убивать детей и внуков тех солдат, которые установили их.
The Maldives has always supported international efforts to ban anti-personnel mines, as they can kill or maim innocent men, women and children long after the mines' effectiveness in military operations. Мальдивские Острова всегда поддерживали международные усилия по запрещению противопехотных мин, поскольку они способны убивать и калечить ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей еще долгое время спустя после применения их в военных операциях.
The harm caused by these weapons continues over time because they continue to maim civilians long after a conflict is over, preventing the return of internally displaced persons and refugees to their homes and the socio-economic development of the affected areas. Ущерб, наносимый этими видами оружия, является долгосрочным, поскольку они продолжают калечить мирное население много времени спустя после окончания конфликта, мешают возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома и социально-экономическому развитию в пострадавших районах.
In this country, added to the reasons of disability are the war factor and its consequences as is the case of personal landmines that remain to maim and kill now that the armed conflict is over. В Мозамбике к числу дополнительных причин инвалидности относятся война и ее последствия, поскольку противопехотные мины продолжают калечить и убивать и сегодня, несмотря на то, что вооруженный конфликт уже закончился.