The mailman's at the box, he sees the boat. |
Пришел почтальон, увидел лодку. |
Please be the mailman. |
Хоть бы это был почтальон. |
Well, at least you now have led us to the small mailman and the one who smells of prunes. |
Зато у нас в плену маленький почтальон и этот, кто пахнет черносливом. |
No, you said a mailman I know, and you're a mailman I know. |
Нет, ты сказал про знакомого почтальона, а ты почтальон, которого я знаю. |
By the way, the mailman couldn't fit this into your box, so I told him I'd give it to you. |
Кстати, деточка... почтальон не смог втиснуть эту коробку в твой ящик,... |
Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little. |
Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается |
"I can't believe that mailman from the future" "didn't drop off that package I haven't ordered yet." |
Не могу поверить, что это почтальон из будущего, с посылкой, которую я еще не заказывал. |
Well, yesterday, after they took you away I looked in my mail, and I noticed that the mailman accidentally put your visa-renewal in my mailbox. |
вчера, после того, как теб€ забрали € просмотрел свою почту и заметил, что почтальон случайно положил твои документы дл€ продлени€ визы в мой почтовый €щик. |
Mailman saw the body through the window. |
Почтальон увидел тело через окно. |
IS OUR MAILMAN IS A DRUNK. |
Видимо наш почтальон набухался. |
Mailman brought it late yesterday afternoon. |
Почтальон принес его вчера вечером. |
Mailman, 11 o'clock. |
Почтальон, на одиннадцать. |
Mailman didn't deliver anything? |
Почтальон ничего не приносил? |
That's funny stuff, Barry, the mailman who killed his boss. |
почтальон, который убил своего босса. |
The mailman can't deliver. |
Спасибо за первый удар, почтальон не может доставить. |
Philatelists call this the "Mulitas" issue (little mules), after the 4 and 12 centavos stamps depicting a mule carrying a pack of mail followed by a mailman on horse. |
Филателисты называют его выпуском «Мулитас» (маленькие мулы) по маркам номиналом 4 и 12 сентаво, на которых изображен мул, перевозящий груз почты, за которым следует почтальон верхом на лошади. |
I'm Mike the Mailman. |
Я почтальон Майк. Привет, Фрисби! |
Your cat is constantly with us, the mailman has told me he hasn't seen her in a while... and you always sign the pension receipts. |
Ваша кошка теперь живет у нас, да и почтальон говорит, что не видел ее в последнее время... и вы всегда сами подписываете пенсионные квитанци. |