| The mailman brings me unsolicited mail. | Почтальон приносит мне ненужную почту. |
| GAMMA: Why's he with that small mailman? | Откуда там маленький почтальон? |
| Okay, that is definitely not the mailman. | Это точно не почтальон. |
| Gus the mailman is here! | Здесь Гас, почтальон. |
| The mailman hasn't come yet. | И почтальон ещё не приходил. |
| Why, is the mailman here again? | Зачем? Почтальон снова здесь? |
| You know, the mailman thing? | Знаешь, как почтальон? |
| Sir, does this mailman belong to you? | Сэр, это ваш почтальон? |
| Once he was the mailman. | Однажды это был почтальон. |
| From our gorgeous mailman. | Принес наш симпатичный почтальон. |
| I'm just the mailman. | Я же всего лишь почтальон. |
| Okay, what about my mailman? | Хорошо... а мой почтальон? |
| Maybe it's the mailman. | Может, это почтальон? |
| Max, look, the mailman came. | Макс, смотри почтальон приходил. |
| Okay, what about my mailman? | Ладно. А мой почтальон? |
| The mailman left money for you. | Почтальон оставил для вас деньги. |
| Their mailman must go crazy. | Их почтальон уже свихнулся. |
| A mailman who remembers the stamp of Menton! | Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель. |
| The mailman was here, so I brought your mail. | Приходил почтальон, так я принесла твою почту. |
| It's obvious the mailman heard of Mr. Wormser's disappearance... | Почтальон без сомнения слышал об исчезновении господина Вормсера. |
| And the mailman had the good taste never to bring that up again. | И воспитанный почтальон больше не вспоминает об этом. |
| Has the mailman delivered a package for me? | Почтальон не приносил для меня посылки? |
| And what's that little rubber mailman you got behind there? | А ещё, что это за игрушечный почтальон... у тебя за спиной? |
| Mailman keeps giving you guys my stuff. | Почтальон до сих пор отдает вам мою почту. |
| Hurry before the mailman comes. | Давай быстрее, пока почтальон не пришел. |