| She's the tennis coach, the mailman, the school bus driver and she runs the local shop. | Она тренер по теннису, почтальон, водитель школьного автобуса, а еще она работает в тутошнем магазине. |
| The company mailman, who starts in the afternoon is close to a nervous breakdown. | Почтальон компании находится на грани нервного срыва. |
| Just read an article, how a mailman in Portland was killed when a bullet fired into the air six blocks away fell back to earth. | Прочёл статью как почтальон из Портлэнда был убит когда пуля, выпущенная в небо через шесть кварталов упала обратно на землю. |
| No, I mean the mailman's here! | Нет, я говорю, почтальон здесь! |
| What, so the mailman can join in? | Что, так почтальон может присоединиться? |
| I told her, I don't trust that new mailman. | Я же ей сказала, не нравится мне этот новый почтальон! |
| Mike, I know you're just the mailman, but I can't help thinking you did this. | Уф. Майк, я знаю, ты все лишь почтальон, но я не перестаю думать о том, что это ты во всем виноват. |
| It came a couple days ago, and I left it there, hoping that the mailman would take it back. | Это пришло пару дней назад, и я оставил его там в надежде, что почтальон заберет его обратно. |
| And he's, like, what, a mailman from the future? | Он что, почтальон из будущего? |
| To see a film carried out by Lana Turner. "the mailman always calls twice" | Я как-то повел его в кино на фильм с Ланой Тернер... "Фильм"Почтальон звонит дважды"." |
| You figured out he was a mailman, and guess what? | Ты поняла, что он почтальон, и знаешь что? |
| The mailman is delivering his package to the lady of the house, if you catch my drift, the husband comes home, finds the nearest blunt instrument, which is a cast iron frying pan. | Почтальон доставляет свой пакет домой даме, если ты со мной на волне, ее муж приходит домой, находит ближайший тупой инструмент, которым становится чугунная сковорода. |
| I know it can'tbe the mailman, the coal man, the ice man, they've been here today can'tbe the grocer, the butcher, the baker, they don'tknock that way | Я знаю, что не может быть почтальон, уголь человек, ледяной человек, они были здесь сегодня не может быть бакалейщик, мясник, пекарь, они не стучать так |
| Mailman says it's still not a legal residence, though. | Почтальон говорит, это все равно нелегальное место жительства. |
| Mailman noticed that the door was forced. | Почтальон заметил, что дверь взломана. |
| Mailman said the lady's out of town. | Почтальон сказал, что она уехала из города. |
| I got him, Mailman. Hang on. | Он у меня в прицеле, Почтальон. |
| Mailman tried to deliver this when he found them | Почтальон хотел отдать почту. Ну и нашёл их. |
| Mailman, messenger boy, handyman... what else? | Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? |
| BUT SINCE WHEN DOES OUR MAILMAN PLAY PROFESSIONAL BASEBALL? | А с каких пор наш почтальон стал профессиональным бейсболистом? |
| Since the mailman came. | С тех пор, как пришёл почтальон. |
| The mailman left a letter for her. | Почтальон оставил для неё письмо. |
| Are you the mailman around here? | Мальчик, ты здесь почтальон? |
| That's the mailman. | Эй! Это почтальон. |
| Maybe the mailman in the afternoon. | Был кто-нибудь еще? почтальон. |