Those devastated societies feed migratory flows and provide an ideal refuge for the mafia networks of organized crime. |
Все эти разоренные войной общества подпитывают миграционные потоки и становятся идеальным прибежищем для мафиозных сетей организованной преступности. |
That serves as a screen for promoting some political and mafia interests foreign to the people of the region. |
Такая ситуация используется для защиты некоторых политических и мафиозных интересов, чуждых народу этого региона. |
Property, construction, and land are the common currencies of power in mafia societies - in China and Russia no less than in Sicily. |
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии. |
You were a stand-up guy for your mafia buddies. |
Тот большой парень из твоих мафиозных дружков? |
In that Declaration they also called for stopping the activities of mafia groups using armaments to provoke war in order to preserve their own greedy interests. |
В этой Декларации они также призвали прекратить деятельность мафиозных групп, которые используют оружие для провоцирования войн в своих корыстных интересах. |
As a result, prisons are abandoned to the control of gangs or "mafia" groups, composed mainly of prisoners but also of guards. |
В результате тюрьмы оставлены на произвол банд или "мафиозных" групп, состоящих главным образом из заключенных, а также охранников. |
My Government requests the Security Council to call on the Rwandan authorities to secure the dismantling of all the criminal and mafia movements, structures and networks that country has unfortunately organized in the Democratic Republic of the Congo. |
Правительство моей страны просит Совет Безопасности потребовать от руандийских властей, чтобы они обеспечили ликвидацию всех преступных и мафиозных движений, структур и сетей, которые этой стране, к сожалению, удалось создать в Конго. |
Indeed, Russia has far more formidable hackers than North Korea (though much of the top talent currently is employed in mafia rings, rather than in strategic operations). |
Россия располагает гораздо более грозными хакерами, чем Северная Корея (хотя большая часть самых талантливых из них в настоящее время используется в мафиозных кольцах, а не в стратегических операциях). |
Lastly, he asked what steps were taken to ensure the protection of refugees given the threats to their life and safety, particularly with the presence of mafia and criminal groups and the incidence of drug and arms trafficking in refugee camps. |
В заключение он спрашивает, какие предпринимаются шаги, чтобы обеспечить защиту беженцев от угроз для их жизни и безопасности, особенно с учетом присутствия мафиозных и преступных групп и случаев торговли наркотиками и оружием в лагерях беженцев. |
This category of perpetrators includes groups of citizens conducting pogrom-like assaults, neighbours, mafia networks and corporate business interests, in particular in connection to land, indigenous and labour rights. |
Эта категория нарушителей включает группы граждан, производящих погромы, соседей, мафиозных сетей и корпоративные деловые круги, в частности, в связи с земельными и трудовыми правами и правами коренного населения. |
Reports suggested that upon his arrival in Canada, Rizzuto met with representatives of the New York mafia families, and laid low in Toronto for a while before moving back to Montreal. |
Журналисты предполагали, что по прибытии в Канаду Ризутто встретится с главами мафиозных семей Нью-Йорка, и заляжет на дно на некоторое время в Торонто, прежде чем вернуться в Монреаль. |
I locked up Mafia dons. |
Упрятал в тюрьму мафиозных боссов. |
The Vongola Family (ボンゴレファミリー, Bongore Famirī) is the most powerful Mafia family since its creation 170 years prior to the start of the series. |
ボンゴレファミリー Бонгорэ Фамири:) - сильнейшая из итальянских мафиозных семей, являющаяся такой с момента своего создания 170 лет назад. |
By mid-century, there were 26 official Commission-sanctioned Mafia crime families, each based in a different city (except for the Five Families which were all based in New York). |
К середине ХХ века существовало 26 официальных мафиозных семей, каждая из которых действовала в своем городе (за исключением Пяти семей, которые были основаны в Нью-Йорке). |
Illegal migration in Tunisia does not result from the activities of criminal organizations, the mafia or structured networks, but rather mainly involves individuals acting on their own initiative. |
Поэтому незаконная миграция в Тунисе не является следствием деятельности преступных, мафиозных организаций или организованных структур, а касается главным образом отдельных случаев, за которыми стоят преступные элементы. |
In E.'s application for a protection visa she stated that she fears persecution by reason of belonging to a particular social group of persons who are, or who face a real chance of becoming victims of mafia gangs or criminal groups operating in her country of origin. |
В своем заявлении о предоставлении визы с целью обеспечения защиты Е. утверждала, что она опасается преследований, которым подвергаются или реально могут подвергаться представители определенной социальной группы со стороны мафиозных банд или криминальных групп, действующих в стране ее происхождения. |
WGAD noted that the special detention regime for mafia offenders, under article 41 bis of the Law on the Penitentiary System, had not been brought into compliance with international human rights requirements. |
РГПЗ отметила, что применение особого режима содержания под стражей к представителям мафиозных групп в соответствии со статьей 41-бис Закона о пенитенциарной системе не было приведено в соответствие с международными требованиями в области прав человека. |
Ukraine had become a transit point for the international drug trafficking mafia, and it needed international cooperation in order to solve the problem. |
Украина превратилась в перевалочный пункт для международных мафиозных организаций, замешанных в перевозке наркотиков, и ей необходимо международное сотрудничество для решения этой проблемы. |
However, according to AFJB, for many detainees, visits become less frequent, and sometimes cease, owing to corruption and the influence of the prison "mafia". |
Тем не менее, как утверждает АЖЮБ, в случае многих заключенных посещения становятся редкостью, а иногда и вовсе прекращаются вследствие коррупции и влияния мафиозных структур в пенитенциарных учреждениях. |
Mussolini granted Mori special powers to eradicate the Mafia by any means possible. |
Муссолини дал Мори особые полномочия и полную свободу действий по искоренению мафиозных структур любым способом. |
Legitimacy of such elite completely is absent therefore the Kremlin has created the state system of corruption replacing mutual responsibility of mafia clans. |
Легитимность такой элиты полностью отсутствует, поэтому Кремль создал государственную систему коррупции, заменяющую круговую поруку мафиозных кланов. |
I invested for the Mafia too. |
В том числе мафиозных денег. |
According to investigators... there could be war between rival factions of the Mafia. |
ѕолици€ считает, что это новый этап борьбы мафиозных кланов между собой. |
Guaranteeing the rights of the prison population poses a significant challenge for the Government, which continues to tackle this issue seriously and forcefully, since it is having to combat the violent legacy of more than half a century of a mafia culture behind bars. |
Ввиду этого гарантия прав человека заключенных оказалась весьма непростым делом для венесуэльского государства; тем не менее оно подходит к решению этой проблемы со всей серьезностью и ответственностью, несмотря на то, что ему приходится сталкиваться с пятидесятилетним наследием мафиозных структур, оказывающих непосредственное влияние на жизнь заключенных. |