| It involves luring the guards away from the house. | Он включает в себя: заманить охранников как можно дальше от дома. |
| That means it's just a question of luring him here at just the right time. | Это значит, что нужно заманить его сюда в нужный момент. |
| Possibly with the intended purpose of luring us into this room. | Возможно, с целью заманить нас в ту комнату. |
| Besides... he's the only thing luring Stevie home. | Кроме того... только он может заманить Стиви домой. |
| Luring the virus into a protein dead end. | Заманить вирус в белковый тупик. |
| Luring Rayna to the air strip makes it worth Alex's while to come out into the open. | заманить Райну на аэродром стоит Алекса чем выйти в открытую |
| The suspect had rented a car at the Homer airport, and the rental agent assisted police in luring him back to the airport. | По прибытию в Аэропорт Хомер подозреваемый субъект взял напрокат автомашину в службе проката автомобилей, менеджер которой помог полиции заманить подозреваемого обратно в здание аэропорта. |