| She's luring you to your doom. | Она заманивает тебя на верную смерть. |
| But at least she's not luring men to their deaths. | Но хотя бы больше не заманивает мужиков в ловушки. |
| He's luring us to the ninth circle. | Он заманивает нас в девятый круг. |
| He luring you into its territory. | Он заманивает тебя на свою территорию. |
| They say the glee club is luring stragglers Into sniper traps with cheery renditions of hit songs. | Говорят, хоровой кружок заманивает отбившихся в снайперские ловушки с помощью исполнения хитов. |
| You think Isaak is luring Morgan to him? | Ты думаешь, Айзек заманивает Моргана к себе? |
| You ever think that maybe it's luring us in here? | А ты не думал, что оно нас заманивает? |
| She's luring you there. | Она заманивает тебя туда. |
| He's clearly luring us somewhere for a reason, guys. | Он определенно нас заманивает куда-то. |
| Or luring you into a trap. | Или заманивает тебя в ловушку. |
| He's luring them for an ambush. | Он заманивает их в ловушку. |
| She's like a spider, luring people into her web. | Она, как паучиха, которая заманивает людей в свои сети. |
| When she's luring... small children into her gingerbread house? | Когда она заманивает крошек в свой пряничный домик? |
| Well, it feels like it's just one step from luring little kids into a van. | Звучит так, будто кое-кто заманивает детей в фургон. |