| Finally, I want to make some very practical, even mundane, suggestions for anyone wanting to found, maintain, or grow a LUG. | Наконец, я хотел бы дать некоторые практические, возможно приземлённые, указания всем, кто хочет основать, поддерживать и развивать LUG. |
| Tangible stakes at issue in LUG politics tend to be minuscule to the point of comic opera: There are typically no real assets. | Камни преткновения в политике LUG похожи на примечания мелким шрифтом к комедийным операм: зачастую ничего ценного они собой не представляют. |
| One thing you can count on: If new and inexperienced users don't get needed help from their LUG, they won't participate there for long. | Вы можете быть уверены, что если новые и неопытные пользователи не будут получать необходимую им помощь от LUG, они надолго в ней не останутся. |
| It makes sense, then, for a LUG to make use of whatever Internet technologies they can: Web sites, mailing lists, wikis, ftp, e-mail, Web discussion forums, netnews, etc. | Имеет смысл для LUG применять максимально большое число доступных Internet технологий: веб-сайты, списки рассылки, вики, ftp, электронную почту, он-лайн форумы и т.п. |
| Compose promotional materials, like Postscript files, for instance, members can use to help publicise the LUG at workplaces, bookstores, computer stores, etc. | Составляйте рекламные материалы для того, чтобы участники могли рассказывать о LUG на работе, в библиотеках и магазинах, и т.п. |
| LUG activists should be prepared to intercede before the ingrate newcomer is handed her head on a platter, and politely suggest that her needs would be better served by paid (consultant-based) services. | Активисты LUG должны быть готовы к примирению, до того как неблагодарный новичок попросит принести ему знания на тарелке с голубой каёмочкой. Таким людям нужно говорить, что их запросы будут лучше удовлетворены платными (консалтинговыми) услугами. |
| Elect formal leadership for the LUG as soon as is practical: Some helpful officers might include President, Treasurer, Secretary, Meeting Host (general announcements, speaker introductions, opening and closing remarks, etc. | Выберите формальное руководство LUG как только это станет необходимым. Руководство может состоять из таких должностей как Президент, Казначей, Секретарь, Ответственный по встречам (общие объявления, вступительное и заключительное слово и т.п. |
| New and inexperienced users gain benefit from both LUGs and consultants, since their routine or simple requests for support are handled by LUGs gratis, while their complex needs and problems - the kind requiring paid services - can be fielded by consultants found through the LUG. | Новые и неопытные пользователи извлекут пользу как от LUG, так и от консультантов. Например, на простые вопросы ответ может бесплатно дать группа пользователей, тогда как сложные потребности и проблемы, в случаях с оплатой, могут быть решены консультантами, найденными с помощью LUG. |
| Make the LUG's Web site a priority: Keep all information current, make it easy to find details about meetings (who, what, and where), and make contact information and feedback mechanisms prominent. | Уделяйте достаточно времени веб-сайту LUG: поддерживайте актуальность информации, сделайте легко доступными данные о встречах (что, где и когда) и контактную информацию. |
| In France, where comics are known as bande dessinée (literally "drawn strip") and regarded as a proper art form, Editions Lug began translating and publishing Marvel comic books in anthology magazines in 1969. | Во Франции, где комиксы известны как Bande Dessinée, букв. рассказ в рисунках и считаются настоящим видом искусства, Editions Lug стал переводить и издавать комиксы Marvel в журналах-антологиях с 1969. |
| If a person encounters Linux through a LUG's efforts, then that new user's already ahead of the game: She knows of an organisation that will help her install, configure, and even maintain Linux on whatever computers she's willing to dedicate to it. | Если человек знакомится с Linux стараниями LUG, значит он уже во всеоружии: он знает об организации, которая поможет установить, настроить и даже поддерживать Linux на любых, выделенных для этого, компьютерах. |
| Of course, for the newcomer, the primary role of a LUG is Linux support - but it is a mistake to suppose that Linux support means only technical support for new Linux users. | Конечно, для новичков, основной ролью LUG является поддержка. Однако было бы ошибкой полагать, что Linux-поддержка означает лишь техническую поддержку для новых пользователей Linux. |
| In other words, they treat relations with LUG volunteers the way they would a paid support vendor, but one they treat with zero respect because of its zero acquisition cost. | Другими словами, эти люди рассматривают отношения с добровольцами LUG как с платной поддержкой производителя, но поскольку стоимость приобретения была равна нулю, они относятся к добровольцам с нулевым уважением. |
| New Linux users already in contact with a LUG are ahead of others whose interest in Linux has been piqued by a computer journalist, but who have no one to whom to turn for aid in their quest to install, run, and learn Linux. | Новые пользователи Linux, находящиеся в контакте с LUG, находятся в более выгодном положении, чем те, интерес которых к Linux был разогрет компьютерными журналистами и которые не знают к кому обратится за помощью в установке, запуске и изучении Linux. |
| In addition, Linux education assists other LUG goals over time, in particular that of Linux support: Better education means better support, which in turn facilitates education, and eases the Linux community's growth. | Кроме того, обучение со временем помогает реализации других целей LUG, особенно поддержке Linux: хорошее обучение означает хорошую поддержку, что в свою очередь способствует обучению и упрощает рост Linux-сообщества. |
| Submit your LUG's information to all the LUG lists. | Передайте информацию о своей LUG во все списки LUG. |
| Thus, education forms the entire effort's keystone: If only two or three percent of a LUG assume the remainder's support burden, that LUG's growth will be stifled. | Таким образом обучение формирует краеугольный камень деятельности LUG: если только два-три процента участников группы берут на себя поддержку, расширение LUG приостановится. |
| I am especially interested in hearing from LUG leaders around the world. | Меня особенно интересует деятельность LUG в мире. |
| Despite appearances, the members of LUUSA are quite knowledgeable folk: the acronym stands for "Linux and Unix Users Sankt Augustin", the resident LUG of a community near Bonn, the former German capital. | Несмотря на внешность, члены LUUSA достаточно осведомленный народ: акроним означает "Linux and Unix Users Sankt Augustin" - местная группа пользователей Линукс (LUG) около Бонна, бывшей немецкой столицы. |
| This leads us directly to the second kind of support a LUG can give to local businesses: LUGs can serve as a clearinghouse for information available in few other places. | Это прямо приводит нас ко второй области поддержки, которую LUG в состоянии оказать местному бизнесу: они могут служить центрами обмена информацией, доступной в разных местах. |
| Walk the walk. (Do the LUG's computing on Linux. | выполняйте работу, связанную с деятельностью LUG на Linux. |
| LUG business meetings' potential for wide participation correspondingly expands the potential for exactly such inordinate attention. | Доступность деловых встреч LUG для широкого круга участников, увеличивает вероятность возникновения такого неадекватного внимания. |
| For those, a LUG can give basic or advanced help in system administration, programming, Internet and intranet technologies, etc. | Таких пользователей LUG может обучить основам и нюансам системного администрирования и программирования, Internet и intranet технологиям. |
| It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support. | Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать. |
| Release press releases to local media outlets about any unusual LUG events like an Installation Fest, Net Day, etc. | Публикуйте отчёты в местной прессе, о различных мероприятиях, проводимых LUG. Например, Installation Fest, Net Day и т.п. |