Oliver Lawrence was part of the lottery pool. |
Оливер Лоренс был в лотерейной команде. |
But I think this particular family compounds the problem by maybe being a bit too close to each other constantly, like ping-pong balls pounding and hitting off each other... in the lottery machine. |
Но я думаю, что это особая семья объединяющая проблемы путем, может быть, будучи слишком близко друг к другу постоянно, как шары пинг-понга давя друг на друга... в лотерейной машине. |
She was auditioning to be the Lottery Girl. |
Она пошла на прослушивание Лотерейной девочки. |
The teams are chosen by a lottery system where... |
Команды формируются по лотерейной системе... |
The balls are hand-delivered and locked in sealed briefcases by the lottery commission. |
Шары доставляются из рук в руки, и они закрываются в опечатанные кейсы членами лотерейной комиссии. |
The net value for prizes is actually 32.2% of lottery earnings. |
Чистая оценка призового фонда на самом деле равняется примерно 32,2 % от лотерейной прибыли. |
Is this where the Lottery Girl auditions are? |
Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки? |
It's how they built up the credit for this lottery con. |
Так они получали деньги для этой лотерейной аферы. |
METHOD FOR A LOTTERY DRAW GAME AND A LOTTERY DRAW GAME SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD |
СПОСОБ ПРОВЕДЕНИЯ ТИРАЖНОЙ ЛОТЕРЕЙНОЙ ИГРЫ И ТИРАЖНАЯ ИГРОВАЯ ЛОТЕРЕЙНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |