| Now, I'm afraid your buzzers are a bit of a lottery, so Sandi goes... | Кажется, ваши сигналы - своего рода лотерея, Сэнди начинает. |
| What about Ershon targeting the lottery? | А как же Ёршан и лотерея? |
| Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres. | Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га! |
| Since 2012 Baharov is the host of the television game Natsionalna Lotariya (National Lottery) on Nova TV. | С 2012 года, Бахаров является ведущим телевизионной игры «Национальная лотерея» на Nova TV. |
| Girls are just like the lottery. | Девушки, как лотерея. |
| I already filled in the lottery ticket earlier. | Я уже успела заполнить лотерейный билет. |
| Later, they became as routine as the modern lottery ticket for a good cause. | ѕозже, они стали рутиной как современный лотерейный билет дл€ хорошего дела. |
| I don't think winning the Lottery's changed me... it's the people around me what's changed. | Не думаю, чтобы лотерейный выигрыш как-то изменил меня... это люди вокруг меня изменились. |
| Did you want to buy a lottery? | Девочка, хочешь лотерейный билет? |
| The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize. | Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз. |
| But I think this particular family compounds the problem by maybe being a bit too close to each other constantly, like ping-pong balls pounding and hitting off each other... in the lottery machine. | Но я думаю, что это особая семья объединяющая проблемы путем, может быть, будучи слишком близко друг к другу постоянно, как шары пинг-понга давя друг на друга... в лотерейной машине. |
| The teams are chosen by a lottery system where... | Команды формируются по лотерейной системе... |
| The net value for prizes is actually 32.2% of lottery earnings. | Чистая оценка призового фонда на самом деле равняется примерно 32,2 % от лотерейной прибыли. |
| Is this where the Lottery Girl auditions are? | Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки? |
| It's how they built up the credit for this lottery con. | Так они получали деньги для этой лотерейной аферы. |
| To achieve equity, a lottery system is used to allocate most inputs when there is insufficient quantity to meet total needs. | В целях обеспечения справедливости используется лотерейная система для распределения большей части тех ресурсов, которые имеются в недостаточном количестве для удовлетворения всех потребностей. |
| We've got lottery fever going on here. | У нас тут лотерейная лихорадка. |
| LOTTERY SYSTEM (VARIANTS) | ЛОТЕРЕЙНАЯ СИСТЕМА (ВАРИАНТЫ) |
| Springfield is "in the grip of lottery fever" with a $130 million jackpot, and as a result, no one in the Simpson family notices that their pet dog, Santa's Little Helper, has become ill. | Спрингфилд охватила «лотерейная лихорадка» с призом в 130 миллионов долларов, и из-за этого никто в семье Симпсонов не замечает, что Маленький помощник Санты заболел. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| So the lottery curse is real. | Стало быть, "лотерейное проклятье" существует. |
| This lottery curse is unbearable. | Это "лотерейное проклятие" - невыносимая штука. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| In 2004, the Heritage Lottery Fund contributed towards the restoration of the interior decoration, which includes red velvet curtains, elaborate gilded plasterwork, and glass chandeliers. | В 2004 году Heritage Lottery Fund способствовали восстановлению интерьера, в том числе красных бархатных штор, позолоченной лепнины и люстры. |
| With further grants, and the assistance of Cadw and the Heritage Lottery Fund, work took place on the refurbishment and restoration of the building, much of it involving volunteers from the local community. | Благодаря грантам, помощи Cadw и Фонда Heritage Lottery, прошли работы по ремонту и восстановлению зданий, многие из них - с участием добровольцев из числа местных жителей. |
| Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
| All gaming in the Province is overseen by the Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG), and the Alcohol and Gaming Commission of Ontario. | Все азартные игры в провинции находятся под наблюдением Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG)и Alcohol and Gaming Commission of Ontario. |
| He has recently appeared on Irish TV in commercials for the National Lottery. | Кроме того, он показывался по ирландскому телевидению в рекламе для Национальной Лотереи (англ. National Lottery). |
| This includes the years during the Spanish Civil War when the lottery draw was held in Valencia after the Republicans were forced to relocate their capital from Madrid. | Розыгрыш не прерывался на время Гражданской войны в Испании, а лишь был перенесен в Валенсию, так как республиканцы были вынуждены покинуть столицу Мадрид. |
| In addition to these matches, tournaments were played in the city (including the Lottery Friendship Cup, played by sports clubs and teams from the Krasnodar military garrison). | Помимо этих игр, в городе проводились матчи различных товарищеских турниров, таких как, например, розыгрыш «Кубка Дружбы», в котором участвовали различные спортивные клубы города и сборная команда Краснодарского военного гарнизона. |
| For larger jackpots, the drawing sometimes is moved to Times Square, with New York Lottery announcer Yolanda Vega co-hosting. | В случае особо больших джекпотов розыгрыш иногда переносится в Нью Йорк на площадь Тайм Сквер, с дополнительной ведущей Иоландой Вега. |
| After seeing the success of EuroMillions, Germany, Finland, Denmark, Slovenia, Italy and the Netherlands met in Amsterdam in November 2011 to complete the negotiations for the Eurojackpot lottery and to begin the roll out in 2012. | После того, как лотерея Евромиллионы зарекомендовала себя как успешное предприятие, Германия, Финляндия, Дания, Словения, Италия и Нидерланды организовали совместную встречу в Амстердаме в ноябре 2011 года с целью переговоров относительно лотереи ЕвроДжекпот с надеждой запустить розыгрыш уже в 2012 году. |
| The draw is drawn in stages, the winning lottery tickets in each round of the selection stage of the draw are determined, the totals of the winnings for each round of the selection stage of the draw are calculated, and the winnings are paid out. | Проводят поэтапный розыгрыш тиража, определяют выигравшие в каждом туре отборочного этапа тиража лотерейные билеты, производят расчет сумм выигрышей для каждого тура отборочного этапа тиража, осуществляют выплаты выигрышей. |
| The suspicion is, they'll choose by lottery. | Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки. |
| Socio-economic factors are used to determine applicants' eligibility and the allocation process is facilitated through a lottery system. | При определении прав заявителей используются социально-экономические факторы, а система жеребьевки способствует процессу распределения. |
| Under the old system of Remplacement, the Belgian army was a combination of volunteers and a lottery, and it was possible for men to pay for substitutes for service. | По старой системе пополнения, бельгийская армия комплектовалась из добровольцев, набранных путём жеребьевки, допускавшей также найм заместителей. |
| Selection is done by public lottery to constitute the working groups among persons registered in the programme. | Для выполнения конкретных работ формируются трудовые бригады путем публичной жеребьевки среди участников программы - мужчин и женщин. |
| Each year the running field is limited to 140 qualifying candidates selected in early December by the race's Run Committee using a weighted lottery for all candidates except the previous years male and female winners. | Их выбирает в начале февраля комитет пробега, используя для всех кандидатов метод жеребьевки, за исключением победителей среди мужчин и женщин предыдущего года. |
| Tom won $10,000 in the lottery. | Том выиграл десять тысяч долларов в лотерее. |
| Did you win the lottery and not tell me? | Ты выиграл в лотерею и не сказал мне? |
| I've won the Spanish National Lottery? | Я выиграл в Испанской Национальной Лотерее? |
| It's like winning a billion in lottery. | Как будто в лотерею выиграл! |
| I won them in a lottery at the fair in Kuopio, like I said | Я уже говорил, что выиграл её на рынке в Куорио. |