| Potential long-run financing mechanisms include a global lottery and global taxes, the revenues of which would be used for development. | К числу возможных долгосрочных механизмов финансирования относятся всемирная лотерея и глобальное налогообложение, доходы от которых использовались бы для развития. |
| After the overthrow of the Republican government the lottery continued uninterrupted under the Franco regime. | После свержения республиканцев лотерея продолжила своё существование во время режима Франко. |
| It is that the phone lottery? | Это что телефонная лотерея? |
| 's a lottery. | Регенерация - это лотерея. |
| It simply passed the National Lottery Act and this is act defines what a national lottery will look like. | Этот акт определяет то, что должна представлять собой национальная лотерея. |
| That bodega that sold him the lottery ticket found at the crime scene? | Магазин, где был куплен тот лотерейный билет, который нашли в машине. |
| The Lottery Environment and Heritage Committee provides grants for community initiatives, including project and capital costs to restore buildings, archaeological sites, art galleries and museums. | Лотерейный комитет по окружающей среде и культурному наследию представляет субсидии на финансирование общественных инициатив, в том числе на финансирование проектов и покрытие капитальных издержек реставрации зданий, археологические раскопки, картинные галереи и музеи. |
| I should buy a lottery ticket. | Я должен купить лотерейный билет. |
| But Amira also has no hope of resettlement to a third country, because that's a lottery ticket only available to less than one percent of the world's refugees. | Но у Амиры нет и надежды на переселение в другую страну, поскольку это лотерейный билет, доступный только менее чем 1% беженцев. |
| He starred in a 2010 comedy film, Lottery Ticket, with Ice Cube. | Одну из последних главных ролей в 2010 году он сыграл в фильме «Лотерейный билет» вместе с Ice Cube. |
| Oliver Lawrence was part of the lottery pool. | Оливер Лоренс был в лотерейной команде. |
| She was auditioning to be the Lottery Girl. | Она пошла на прослушивание Лотерейной девочки. |
| The teams are chosen by a lottery system where... | Команды формируются по лотерейной системе... |
| The balls are hand-delivered and locked in sealed briefcases by the lottery commission. | Шары доставляются из рук в руки, и они закрываются в опечатанные кейсы членами лотерейной комиссии. |
| Is this where the Lottery Girl auditions are? | Здесь проходит прослушивание Лотерейной девочки? |
| We've got lottery fever going on here. | У нас тут лотерейная лихорадка. |
| LOTTERY SYSTEM (VARIANTS) | ЛОТЕРЕЙНАЯ СИСТЕМА (ВАРИАНТЫ) |
| Lottery machine is down. | Лотерейная машина не работает. |
| The whole state is suddenly in the grip of lottery fever... and Springfield is no exception. | В штате лотерейная лихорадка и Спрингфилд не исключение. |
| The Togolese National Lottery Corporation (LONATO), which runs a sponsorship programme that makes grants available to students and teaching materials to schools; | Национальная тоголезская лотерейная компания ЛОНАТО осуществляет шефство над школами в виде предоставления стипендий учащимся и передачи учебных материалов; |
| So the lottery curse is real. | Стало быть, "лотерейное проклятье" существует. |
| This lottery curse is unbearable. | Это "лотерейное проклятие" - невыносимая штука. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| The inventive lottery draw game system comprises a draw center, lottery facilities enabled to exchange data therewith and a bet-receiving system connected to said draw center. | Тиражная игровая лотерейная система включает тиражный центр, выполненное с возможностью обмена данными с ним лотерейное оборудование, систему приема ставок, соединенную с тиражным центром. |
| Quite often here they still identify with a certain kind of a lottery mentality. | Очень часто их мышление похоже на лотерейное. |
| In 2004, the Heritage Lottery Fund contributed towards the restoration of the interior decoration, which includes red velvet curtains, elaborate gilded plasterwork, and glass chandeliers. | В 2004 году Heritage Lottery Fund способствовали восстановлению интерьера, в том числе красных бархатных штор, позолоченной лепнины и люстры. |
| Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
| All gaming in the Province is overseen by the Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG), and the Alcohol and Gaming Commission of Ontario. | Все азартные игры в провинции находятся под наблюдением Ontario Lottery and Gaming Corporation (OLG)и Alcohol and Gaming Commission of Ontario. |
| He has recently appeared on Irish TV in commercials for the National Lottery. | Кроме того, он показывался по ирландскому телевидению в рекламе для Национальной Лотереи (англ. National Lottery). |
| The National Lottery- Your National Lottery Good Causes. | Countries with a national lottery (англ.) - список национальных лотерей в различных странах мира. |
| At the end of the campaign a lottery will be held among 100 cardholders having maximum number of bonus units, which will be awarded valuable prizes. | К концу акции будет проводиться розыгрыш между 100 владельцами карточек, собравших наибольшее количество бонусных единиц, которым будут вручены ценные призы. |
| This includes the years during the Spanish Civil War when the lottery draw was held in Valencia after the Republicans were forced to relocate their capital from Madrid. | Розыгрыш не прерывался на время Гражданской войны в Испании, а лишь был перенесен в Валенсию, так как республиканцы были вынуждены покинуть столицу Мадрид. |
| The final chord of the meeting was a lottery and a dinner organized by Megacom for all who were present. | Финальным аккордом был розыгрыш призов от компании Мегаком и фуршет, на который были приглашены все присутствующие. |
| In addition to these matches, tournaments were played in the city (including the Lottery Friendship Cup, played by sports clubs and teams from the Krasnodar military garrison). | Помимо этих игр, в городе проводились матчи различных товарищеских турниров, таких как, например, розыгрыш «Кубка Дружбы», в котором участвовали различные спортивные клубы города и сборная команда Краснодарского военного гарнизона. |
| The drawing of the Belarusian national sports lottery "SUPERLOTO" is held in the Republic of Belarus to raise extra funds for the development of sport and physical culture, including the Olympic movement. | Розыгрыш Белорусской национальной спортивной лотереи «СУПЕРЛОТО» проводится в Республике Беларусь с целью получения дополнительных средств на развитие физкультуры и спорта, в том числе Олимпийского движения. |
| The suspicion is, they'll choose by lottery. | Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки. |
| Socio-economic factors are used to determine applicants' eligibility and the allocation process is facilitated through a lottery system. | При определении прав заявителей используются социально-экономические факторы, а система жеребьевки способствует процессу распределения. |
| Under the old system of Remplacement, the Belgian army was a combination of volunteers and a lottery, and it was possible for men to pay for substitutes for service. | По старой системе пополнения, бельгийская армия комплектовалась из добровольцев, набранных путём жеребьевки, допускавшей также найм заместителей. |
| Selection is done by public lottery to constitute the working groups among persons registered in the programme. | Для выполнения конкретных работ формируются трудовые бригады путем публичной жеребьевки среди участников программы - мужчин и женщин. |
| Each year the running field is limited to 140 qualifying candidates selected in early December by the race's Run Committee using a weighted lottery for all candidates except the previous years male and female winners. | Их выбирает в начале февраля комитет пробега, используя для всех кандидатов метод жеребьевки, за исключением победителей среди мужчин и женщин предыдущего года. |
| What'd he do, win the lottery or something? | Он в лотерею выиграл или что? |
| It's just a play about a homeless man winning the lottery, it seems a little out of your wheelhouse. | Просто... Пьеса о том, как бездомный выиграл в лотерею? |
| That's about the same as what you won on the Lottery, in't it? | Это же почти та же сумма, что ты выиграл в лотерею, да? |
| You didn't win the lottery. | Ты не выиграл в лотерею. |
| I won them in a lottery at the fair in Kuopio, like I said | Я уже говорил, что выиграл её на рынке в Куорио. |