| Then good luck to you, Mr. Lorca. | Тогда удачи вам, мистер Лорка. |
| I want to see the phone records for all the players then, starting with Sebastian Lorca. | Тогда я хочу посмотреть телефонные записи по всем игрокам, начиная с Себастиана Лорка. |
| I think Lorca was a great poet. | Я считаю, что Лорка - великий поэт. |
| With Lorca, I discovered poetry. Spanish poetry, which he knew so well. | Лорка открыл для меня поэзию, прежде всего испанскую, которую он знал великолепно. |
| And the brains behind it all is this man - Daniel Lorca. | И стоит за всем этим этот человек - Дэниел Лорка. |
| On the back, Lorca wrote Bunuel a very moving poem. | На обороте Лорка написал Бунюэлю волнующие строки: |
| "Paulina Lorca was a very beautiful woman." | Паулина Лорка была очень красивой женщиной... |
| Here, Lorca, I'll show you where to go. | Так, Лорка. Встань сюда. |
| Even assuming Lorca does come here, how are you going to find him? | Предположим, Лорка приходит сюда, как ты собираешься его найти? |
| Lorca, in that same poem, said... that the iguana will bite those who do not dream. | Лорка в той же поэме писал... что игуана кусает того, кто не видит сны. |
| Lorca - report. How's the trailer? | Лорка, как там наш грузовой трейлер? |
| You told me, If they come for you, yell your name. I am Paulina Lorca, and they're kidnapping me. | Ты говорил мне: Если они придут за тобой, ... выкрикни свое имя: Я Паулина Лорка! - и они не похитят тебя. |
| He's got Lorca, Bully, Donut, | Лорка, Быкан и Пончик с ним. |
| But lorca got away. | Да, но Лорка сбежал. |
| "On this bridge", Lorca warns, | На этом мосту Лорка предупреждал: |
| Mark Twain, García Lorca... | Марк Твен, Гарсиа Лорка... |
| Bang harder, Lorca. | Бей сильнее, Лорка! |
| Something bothering you, Lorca? | Что случилось, Лорка? |
| But you know Lorca. | Но Лорка вы знаете. |
| John Malik IS Daniel Lorca. | Джон Малик и есть Дэниел Лорка. |
| Lorca's not going anywhere. | Лорка никуда не денется. |
| Lorca's not going anywhere. | Лорка никуда не уйдет. |
| Lorca was shot on the side of the road a month into the Spanish civil war. | Лорка был расстрелян на обочине дороги в месяц гражданской войны в Испании. |
| I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic the use of electric shock on Paulina Lorca. | Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка. |
| His cult has been described as essentially local, though it spread to nearby areas, such as Lorca, Murcia, Orihuela, and even North Africa. | Монастырь считается местом упокоения мощей святого, почитание которого распространилось на близлежащие города, такие, как Лорка, Мурсия, Ориуэла и даже достигло Северной Африки. |