Those are the first words you hear in Garcia Lorca's masterpiece. |
Таковы первые слова, которые вы слышите в шедевре Гарсии Лорки. |
Not my words, but those of Garcia Lorca. |
Это не мои слова, а Гарсии Лорки. |
John Malik represents Lorca's legitimate business interests. |
Джон Малик представляет "законные" интересы Лорки. |
Lorca will have questions about you. |
У Лорки будут вопросы насчёт тебя. |
In 2004 he was awarded the inaugural Federico García Lorca Poetry Prize by the City of Granada. |
В 2004 году получил международную поэтическую премию города Гранады имени Федерико Гарсиа Лорки. |
The SGAE has been involved in several controversies, like charging a fine of €96 to a middle school for trying to make a theatrical play whose rights belonged to Federico García Lorca's heirs. |
SGAE был вовлечен в несколько споров, таких как штраф за театральную постановку, чьи права принадлежат наследникам Федерико Гарсиа Лорки. |
Allow me to conclude with a few verses of the universal Spanish poet Federico Garcia Lorca, from his book "Poet in New York", |
Позвольте мне завершить свое выступление словами всемирно известного испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки из его книги «Поэт в Нью-Йорке»: |
Mr Lorca doesn't have any friends. |
У м-ра Лорки нет друзей. |
Lorca's people have reached out to me. |
Люди Лорки связались со мной. |
Bought on behalf of Daniel Lorca. |
Купленные на имя Дэниела Лорки. |
Lorca's people contacted you. |
Люди Лорки связывались с тобой. |
"El Retablillo de San Cristóbal" by García Lorca, |
"Балаганчик дона Кристобаля" Гарсиа Лорки |
Of course, Lorca did not follow formal characteristics relevant to the rules of formation of canonical type of divans. However, he observed some conventional techniques that distinguish ghazals and qasidas from other forms of poetry. |
Так отмечено начало работы над самой последней и самой, быть может совершенной книгой Лорки, так и не увидевшей свет при жизни поэта - "Диваном Тамарита". |
We've got files on shell corporations, Numbered accounts all related to a mysterious hector lorca, |
У нас была информация об оффшорных счетах загадочного Гектора Лорки. |
The ghazal technique of parallel contrapositions and contrasts was perfectly mastered by Lorca. |
Итак, прежде чем переходить к анализу газелей Лорки, ещё раз подведём итог тому, что же такое восточная газель? |
For whatever reason, lorca is under the impression He's about to be a free man. |
Не знаю почему, но у Лорки есть основания полагать, что завтра он будет свободен. |