Примеры в контексте "Loop - Круг"

Все варианты переводов "Loop":
Примеры: Loop - Круг
We'll do a loop and come around the other side. Мы сделаем круг и подъедем с другой стороны.
It's in Griffith park and we do a loop it's about 5 miles. Это в Грифит Парк и мы делаем круг где-то 5 миль.
I suppose I'm trapped in an infinite loop. Кажется, я попал в замкнутый круг.
It's in Griffith Park and we do a loop. Это, это в Гриффит-парке, и мы делаем круг.
We keep hearing no one leaves City Island, that it's a closed loop. Мы постоянно слышим, что никто не уезжает из Сити Айленда и это замкнутый круг.
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create. И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна.
$16 is what a caddy got paid for a loop. $16 ровно столько платили носильщику за один круг.
The field of industrial ecology has begun to take hold, in which industrial production is designed as a closed loop, where the waste from one activity is used as input into another. Все большим признанием пользуется такая область как промышленная экология, в рамках которой промышленное производство рассматривается как замкнутый круг, что позволяет использовать отходы от одного вида деятельности в качестве сырья для другой.
There's a loop, though, right? Однако круг - существует, верно? - Так точно.
A loop from the changing rooms, through the woodland path, back to the Priory. Круг вокруг раздевалки, по тропинке в лесу, назад в кампус.
It's like he's starting all over again, like he's in a loop. Похоже, он начал все сначала, похоже на замкнутый круг.
In advertising, there's a classic theory called "The Habit Loop." В рекламе существует классическая теория под названием "Привычный круг".
It's a loop, hanna. Мы бежим круг, Ханна.
No, we're doing a loop. Нет, мы бежим круг.
I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. И я полностью замкнул этот круг между увлечением научной фантастикой в детстве и настоящей наукой.
Car 64 just completed a runaround the loop and awaits for the scheduled departure time. Вагон 64 только что объехал круг на к/ст. Южная, и отстаивается перед отправлением обратно.
This, in turn, would further erode banks' balance sheets and constrain credit creation - the sovereign-bank doom loop that we have heard so much about in recent years. Это, в свою очередь, способствовало бы дальнейшему разрушению банковских балансов и ограничило бы создание кредитов - порочный круг центральных банков, о котором за последние годы, мы так много слышали.
But I'm going to try and do something different, and try and just close the loop with some of my personal stories, and try and put a face to a lot of the issues that we've been talking about. Но я постараюсь сделать нечто другое, постараюсь просто замкнуть круг с помощью моих личных историй, и постараюсь лишить обезличенности множество проблем, которые мы обсуждаем.
To close the loop, all these impacts give rise to responses of society. Как бы замыкая круг, все эти воздействия порождают реакции со стороны общества.
What we now need is a nuclear weapons convention that will close the loop on the weapons of mass destruction. Теперь нам нужна конвенция по ядерному оружию, которая замкнет круг в вопросе об оружии массового уничтожения.
It's that habit loop thing. Воспользовалась приемом "Привычный круг".
Hanna, your life is on a loop, I'm barely a part of it. Ханна, твоя жизнь - это бесконечный круг поездок.
Why are you part of the "need to know" loop and I... he's trying to kill me. Почему ты входишь в этот "ограниченный круг лиц", а я... он меня убить пытается!
The unused loop PZShA is located at the end of the stretch of the street in this photo. В перспективе улицы находится очередной промежуточный разворотный круг ДК ПЗША.
There was also the Obuvnaya Fabrika Loop near the Depot entrance, a leftover from the first section of city tramways. Ломоносова, как было сразу после открытия сети, и проходила мимо входа в депо N1. Около депо также был ныне разобранный круг "Обувная Фабрика", кольцо первого череповецкого маршрута.