Английский - русский
Перевод слова Logging

Перевод logging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесозаготовок (примеров 147)
The Committee is also concerned at the displacement of Pygmy families, including children, as a result of logging policies. Комитет также обеспокоен перемещением семей пигмеев, включая детей, в результате лесозаготовок.
8.1 In additional comments dated 27 June 1996, the State party dismisses as groundless the authors' explanations concerning the perceived economic unsuitability of some parts of the logging area. 8.1 В дополнительных замечаниях от 27 июня 1996 года государство-участник отвергло как необоснованные пояснения авторов, касающиеся так называемой экономической непригодности некоторых участков в районе лесозаготовок.
The real test for sanctions will come in November 2003, when conditions in the forest allow for logging. Настоящая же проверка эффективности режима санкций произойдет в ноябре 2003 года, когда появятся благоприятные условия для лесозаготовок.
Member countries of the Forum had reaffirmed the need for a code of conduct on logging as a main feature of a comprehensive approach to sustainable forest conservation and management. Страны - члены Форума подтверждают, что существует необходимость разработки кодекса поведения в области лесозаготовок в качестве основного элемента всеобъемлющего подхода к устойчивому сохранению лесов и их рациональному использованию.
It is also reported that, since many of the logging camps are transient, shifting location according to the area in which they work, an element of the employment provided to local timber workers is also transient, and primarily of the unskilled variety. Также сообщают, что, поскольку многие лесозаготовительные лагеря имеют временный характер и переносятся из одного места в другое в зависимости от района лесозаготовок, доля занятости, которую получают местные лесозаготовители, также является переменной и в основном включает малоквалифицированных трудящихся.
Больше примеров...
Лесозаготовки (примеров 114)
Roads often contribute to deforestation by opening up forests to agriculture or logging and facilitating settlement in uninhabited areas. Зачастую причиной обезлесения становится прокладывание дорог, поскольку они открывают возможности для ведения на лесных угодьях сельскохозяйственной деятельности, для лесозаготовки и заселения необитаемых районов.
Other indigenous representatives also said that their land was being jeopardized by mining and energy projects, tourism and logging activities which threatened to take away everything that once sustained the life of indigenous peoples. Другие представители коренных народов говорили также о той опасности, которую представляют для их земель горнодобывающие и энергетические проекты, туризм и лесозаготовки, в результате которых возникает угроза, что исчезнет все, что обеспечивало жизнеспособность коренных народов.
Under the current conditions ("fighting and sanctions"), the activities of the Liberian timber industry face the double constraints of insecurity and sanctions, either one of which is sufficient to preclude logging and subsequent export of timber products. В нынешних условиях («боевые действия и санкции») на деятельность лесной промышленности Либерии влияют два фактора - отсутствие безопасности и санкции, - причем каждой из этих проблем самой по себе достаточно для того, чтобы сделать невозможными лесозаготовки и последующий экспорт лесоматериалов.
By the early 1960s, logging had depleted the eucalypt, and concern about water quality in the Cotter River catchment led to the forests being closed. К началу 1960-х гг. лесозаготовки стали бедными на эвкалипты, а обеспокоенность по поводу качества воды бассейна реки Коттер привела к запрещению любого сруба деревьев на территории лесов.
This was because of the frequent experience of the Ministry of Amerindian Affairs where communities granted leases for activities such as logging without the knowledge of the Ministry, but when they found themselves in trouble they sought the Minister's assistance to find a solution. Это объяснялось тем, что министерство по делам индейцев часто сталкивалось с ситуациями, когда общины предоставляли лицензии на такие виды деятельности, как лесозаготовки, не информируя об этом министерство, а затем, оказавшись в затруднительном положении, просили министра помочь в решении возникших проблем.
Больше примеров...
Лесозаготовками (примеров 20)
It is threatened by habitat loss caused by logging, especially at lower elevations. Находятся под угрозой потери среды обитания, вызванной лесозаготовками, хотя, как правило, это происходит на более низких высотах.
Any future Government of Liberia and FDA must establish independent, third-party monitoring of logging activities. Любое будущее правительство Либерии и УЛХ должны наладить независимый контроль за лесозаготовками с участием третьей стороны.
Illegal practices go beyond illicit logging, encompassing the entire forest production chain from harvesting and transportation through to industrial processing, trade and marketing. Незаконная практика не ограничивается лишь незаконными лесозаготовками - она охватывает все ступени лесного хозяйства: от лесозаготовок и лесоперевозок и до промышленной обработки, торговли и сбыта.
Various indigenous and Maroon communities have been affected by mining and logging activities carried out by national and foreign companies, without their prior consent or participation. Многие коренные и маронские общины ощущают на себе негативные последствия деятельности, связанной с разработкой месторождений полезных ископаемых и лесозаготовками, осуществляемой отечественными и иностранными компаниями, причем без их предварительного согласия или участия.
Pressure from logging is alleged to cause violent clashes with and between the Tagaeri and Taromenane peoples. Для контроля за незаконными лесозаготовками и борьбы с насилием, порождаемым ими, необходимо вмешательство государства, которое позволяют осуществить новые меры, связанные с объявлением неприкосновенных зон53.
Больше примеров...
Рубки (примеров 10)
Another participant noted that not all selective logging activities automatically lead to degradation, followed later by deforestation. Другой участник заявил, что не все выборочные рубки автоматически ведут к деградации и что позднее на этих участках осуществляется лесовозобновление.
In Guyana, the Forestry Training Centre has been offering regular training sessions in reduced impact logging practices, resulting in enhanced livelihoods for forest operators and Amerindian communities. ЗЗ. В Гайане существует Центр подготовки специалистов лесного хозяйства, который организует регулярные учебные сессии по методам рубки, оказывающим меньшее воздействие на леса, что обеспечивает больший объем средств к существованию для работников лесных хозяйств и общин американских индейцев.
The Panel also discovered during its investigation that individual Ugandan loggers violated forestry legislation, recognized by their ally RCD-ML, by logging the timber directly. В ходе своего расследования Группа также установила, что отдельные угандийские лесозаготовители нарушали лесное законодательство, признанное их союзниками из КОД-ОД, путем непосредственной рубки леса.
This was about tree logging on an area subject to provisional protection. Это дело касалось рубки деревьев на временно охраняемом участке.
This is after selective logging. Это после выборочной рубки.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 15)
Users - safety coefficient, guidelines for fruit and vegetables, temperature logging, pre-cooling. Пользователи - коэффициент надежности, руководящие принципы в отношении фруктов и овощей, регистрация температуры, предварительное охлаждение.
Data logging, detailing requirements for the data to be recorded in registry systems in order to support audits and the reconciliation process; с) регистрация данных, предусматривающая подробные требования, предъявляемые к данным, которые необходимо фиксировать в системах реестров в целях облегчения процессов ревизии и согласования;
Monitoring, logging, notifications. Наблюдение, регистрация, уведомления.
=== Verbose logging stopped: === === Остановлена регистрация с выводом дополнительных сведений: ===
=== Verbose logging started: Calling process: === === Начата регистрация с выводом дополнительных сведений: Вызывающий процесс: ===
Больше примеров...
Логгинг (примеров 26)
In the case of the used equipment, Halliburton Logging undertook a single indivisible contractual obligation with the expectation of receiving final payment on completion of its performance obligation. В случае подержанного оборудования "Холлибертон логгинг" приняла на себя единое неделимое контрактное обязательство, ожидая получить полный окончательный платеж по завершении своего исполнения.
For the goods that were not resold, Halliburton Logging claims its cost of production plus its loss of profit on the AWLCO sale. В отношении товаров, которые не были перепроданы, "Холлибертон логгинг" испрашивает стоимость изготовления плюс упущенную выгоду по контракту с АУЛКО.
With the assistance of its consultants, and from a review of this claimant's accounting records, the Panel has determined that Halliburton Logging's margin on this contract would not have been less than 20 per cent. При помощи своих консультантов и анализа отчетности заявителя Группа пришла к выводу о том, что норма прибыли компании "Холлибертон логгинг" по данному контракту была бы не менее 20%.
Halliburton Logging also claims that it had manufactured but not yet shipped certain spare parts that could not be resold, and so Halliburton Logging seeks the full purchase price of these parts in the amount of US$17,896. "Холлибертон логгинг" также утверждает, что она изготовила, но не успела поставить некоторые запасные части, которые не могли быть перепроданы, и поэтому "Холлибертон логгинг" испрашивает полную продажную цену этих запчастей в размере 17896 долл. США.
On 9 January 1990, Halliburton Logging signed a Purchase Agreement with AWLCO pursuant to which it agreed to supply two well logging trucks and spare parts. 9 января 1990 года "Холлибертон логгинг" подписала Договор купли-продажи с АУЛКО, на основании которого она обязалась поставить две автоматические каротажные станции и запчасти к ним.
Больше примеров...
Заготовки леса (примеров 21)
Permits for water use, water pollution, air pollution and logging are compulsory. Получение разрешений в областях водопользования, загрязнения вод, загрязнения воздуха и заготовки леса является обязательным.
Several indigenous representatives informed the Working Group of situations involving the loss of their lands, displacement from or denial of access to their lands and degradation of their lands through mineral extraction and logging activities without benefit-sharing. Ряд представителей коренных народов сообщил Рабочей группе о случаях, связанных с лишением коренных народов земли, их перемещением в другие районы, лишением доступа к их землям и ухудшением качества их земель в результате добычи полезных ископаемых или заготовки леса без получения ими каких-либо выгод.
Due to high cost of logging, conditioned by the remoteness of the wood cutting areas, and low production of business lumber (about 40 percents), the enterprises of Karaidelsk region made a decision to create three deep wood processing shops. В связи с высокой себестоимостью заготовки леса, связанной с отдаленностью лесосек, низким выходом деловой древесины (около 40 процентов), предприятия Караидельского района приняли решение организовать три цеха по глубокой переработке древесины.
At the Working Group, numerous speakers have pointed to the forced expulsion of native peoples from their lands so that Governments could increase the logging and oil concessions to multinational corporations. В ходе работы Рабочей группы многие ораторы указывали на насильственное изгнание коренных народов с их земель в целях предоставления правительствами многонациональным корпорациям более широких концессий в области заготовки леса и разработки нефти.
Not all these workers will be new; most of the pitsawyers are likely to become loggers, as pit-sawing is replaced by industrial logging. Не все рабочие будут новыми; многие рубщики леса скорее всего станут лесозаготовителями по мере вытеснения примитивных методов заготовки леса промышленными.
Больше примеров...
Вырубки лесов (примеров 10)
Women cannot enforce rights to land and property, nor claim the income from cash crops or land leases such as for mining, logging and infrastructure construction. Женщины не могут требовать предоставления им права владеть землей и собственностью или выплаты доходов от проданных сельскохозяйственных культур или сдачи земли в аренду, например для добычи полезных ископаемых, вырубки лесов и строительства объектов инфраструктуры.
We demand that the concept of "cultural damage" be incorporated into impact assessments as part of the legal instruments which will safeguard our cultural integrity against energy mega projects, mining, tourism, logging and other unsustainable activities. Мы обращаемся с настоятельной просьбой о включении понятия "культурный вред" в оценки воздействия в качестве одного из правовых инструментов, который будет защищать нашу культурную целостность от гигантских энергетических проектов, горной добычи, туризма, вырубки лесов и других неустойчивых видов деятельности.
Reduced Impact Logging for Carbon Sequestration in East Kalimantan Снижение влияния вырубки лесов на поглощение углерода на Восточном Калимантане
Soil erosion has been a problem in small islands, such as on Aneityum Island, and has worsened in recent years from a combination of continued logging and the extensive and uncontrolled use of fire to clear vegetation for gardens. Проблема эрозии почвы, актуальная для небольших островов, таких как остров Анейтиум, в последние годы обостряется вследствие продолжающейся вырубки лесов и повсеместного и бесконтрольного выжигания растительности под сельскохозяйственные культуры.
Globally, the loss of forests has mainly occurred in tropical and sub-tropical regions, caused by the logging of hardwoods, clearance of forests for agriculture and collection of firewood. Если брать всю планету, то наибольшее сокращение лесного покрова отмечается в тропических и субтропических регионах в результате заготовки твердых пород древесины, вырубки лесов для сельскохозяйственных целей и использования древесины в качестве топлива.
Больше примеров...
Лесозаготовках (примеров 20)
There is however little information about illicit logging, because small mobile operators, which are difficult to monitor, undertake this kind of activities. Вместе с тем информация о незаконных лесозаготовках является ограниченной, поскольку этим занимаются небольшие мобильные группы лесозаготовителей, которых проконтролировать трудно.
It represents and partners with individuals and communities who are victims, survivors or at risk of human rights and environmental abuses, most of which occur during natural resource exploitation efforts such as logging, oil and gas development, mining and water diversion projects. Организация представляет частных лиц и общины, которые пострадали или могут пострадать от нарушения прав человека и экологических злоупотреблений, большинство из которых совершаются в процессе эксплуатации природных ресурсов, например при лесозаготовках, освоении нефтяных и газовых месторождений, при горной добыче или переброске стока рек.
On the issue of logging, the authors submit that since the Views and following years of failure to consult, protests, broken agreements etc. there is currently a tenuous unstable "standoff" between the Lubicon and forestry companies. По вопросу о лесозаготовках авторы отмечают, что после принятия соображений и долгих лет, в течение которых консультации не проводились и имели место разногласия и нарушения достигнутых договоренностей и т.д., в отношениях между племенем Любикон и лесозаготовительными компаниями налицо непрочная и нестабильная "ничья".
Anti-Slavery International (ASI) indicated that they have documented the use of forced labour in logging, domestic service, trafficking in women and children, as well as the use of very young children in mines. Международная организация по борьбе с рабством (МОБР) сообщила, что ею документально подтверждены факты применения принудительного труда на лесозаготовках и качестве домашней прислуги, торговли женщинами и детьми, а также использования малолетних детей на шахтах.
We're shooting B-roll for a piece about the push to open up the area to more logging. Мы сюжет снимаем, об увеличении количества делянок в лесозаготовках
Больше примеров...
Вырубка лесов (примеров 13)
Measures to help forests adapt to climate change include facilitating the adaptive capacity of tree species, mainly by maximizing silvicultural genetic variation, and adopting management approaches such as reduced-impact logging. В число мер, которые помогают лесам адаптироваться к изменению климата, входят содействие развитию у различных видов деревьев большей способности к адаптации, главным образом путем максимизации лесокультурной генетической изменчивости и принятия на вооружение таких управленческих подходов, как щадящая вырубка лесов.
Among developing countries, agricultural encroachment ranks highest as a sectoral concern, with logging, urban encroachment and the need for fuelwood listed as serious in some cases. В развивающихся странах расширение сельскохозяйственных угодий считается главной отраслевой проблемой, а в некоторых случаях в качестве серьезных проблем указывались вырубка лесов, рост городов и потребность в топливной древесине.
What about animal activists, people who think that logging might be infringing on the wolf habitat? А активисты, которые считают, что вырубка лесов нарушает среду обитания волков?
He stated that hydroelectric dams, logging and the destruction of jhum cultivation were all part of the modern development process. Он указал на то, что составными элементами современного процесса развития являются гидроэнергетические плотины, вырубка лесов и уничтожение плантаций джхума.
Additionally, logging and forest clearance for agriculture have also displaced many Batwa and many of whom remained uncompensated and homeless. Кроме того, заготовка леса и вырубка лесов для ведения сельского хозяйства также привели к перемещению многих батва, многие из которых не получили компенсации и остались бездомными.
Больше примеров...
Вырубки леса (примеров 8)
A reformed Forestry Law came into effect in October 2006, setting the legal framework for a resumption of commercial logging. В октябре 2006 года вступил в действие закон о реформировании сектора лесного хозяйства, который служит законодательной базой для возобновления промышленной вырубки леса.
It grows commonly in dry habitats in the boreal forest, and may become dominant over large areas after fire or logging. Обычно произрастает в сухих местах, таких как канадская тайга, и может становиться доминирующим видом на больших территориях после лесного пожара или вырубки леса.
It does not survive fire, and does not soon reenter an area after fire or logging. Он не выживает после лесных пожаров и не встречается после пожара или вырубки леса.
During his visit the Special Representative was informed by many officials, United Nations staff, development workers and local villagers of the negative impact of irresponsible logging and of abuses by concession holders and by the local authorities who are involved, including the police and the military. В ходе своей поездки Специальный представитель был проинформирован многими должностными лицами, сотрудниками Организации Объединенных Наций, специалистами, осуществляющими проекты развития, и местными жителями о вредных последствиях бездумной вырубки леса и злоупотреблений, допускаемых владельцами лицензий, а также местными органами власти, включая полицию и армию.
Deforestation in Africa is generally the result of fuel-wood collection, conversion to agricultural land, charcoal-burning, and logging. В Африке обезлесение, как правило, является результатом заготовки топливной древесины, вырубки леса для расширения сельскохозяйственных площадей, выжигания древесного угля и лесозаготовки.
Больше примеров...
Вырубка леса (примеров 8)
It is an adaptable species and when logging has affected its traditional habitat, has moved into agricultural areas and banana plantations. Это вид с гибким поведением, и, когда вырубка леса нарушила её привычную среду обитания, она переселилась в сельскохозяйственные районы и на банановые плантации.
Moreover, logging would merely add to present dangers threatening the trees within the authors' herding area, namely, industrial pollution from the Russian Kola district. Кроме того, вырубка леса лишь увеличит опасности, угрожающие деревьям в районе разведения авторами оленей, а именно опасность промышленного загрязнения из района российского Кольского полуострова.
However, a field study in the Boola Boola State Forest in central Gippsland revealed they are not found in areas where the regrowth after logging is dense. Тем не менее, полевые работы в государственном лесопарке Була-Була центрального Гиппсленда показали, что птицы не встречались в районах, где была вырубка леса.
5.3 As to the merits, the authors argue, however, that the logging of the Mirhaminmaa area immediately and necessarily affect the authors' article 27 rights. 5.3 Касаясь существа сообщения, авторы, однако, утверждают, что вырубка леса в районе Мирхаминмаа незамедлительно и неизбежно ущемляет их права, закрепленные в статье 27.
Sadly, logging and human settlement today threaten what might possibly be his habitat. К сожалению, вырубка леса и человеческое вмешательство угрожает среде возможного его обитания.
Больше примеров...
Заготовка леса (примеров 16)
In most instances, forced evictions are the result of development projects such as hydroelectric dams, mining and logging. В большинстве случаев принудительное выселение является результатом реализации проектов в области развития, таких, как строительство плотин электростанций, разработка месторождений полезных ископаемых и заготовка леса.
Factors that may precipitate a malaria epidemic fall into two categories: natural (climatic variations, natural disasters) and man-made (conflict and war, agricultural projects, dams, mining, logging). Факторы, которые могут ускорить распространение эпидемии малярии, делятся на две категории: природные (колебания климата, стихийные бедствия) и антропогенные (конфликт или война, сельскохозяйственные проекты, дамбы, горно-рудное дело, заготовка леса).
The provision of export credit agency loans and guarantees for extractive industry projects such as logging, mining, gas or oil can take an enormous toll on the environment of the region where the project is implemented and on the lives of their communities. Предоставление экспортно-кредитными агентствами займов и гарантий по таким проектам в отраслях добывающей промышленности, как заготовка леса, горнорудные разработки, освоение газовых и нефтяных месторождений, может иметь колоссальные последствия для окружающей среды региона, в котором осуществляется проект, и для существования проживающих там общин.
Forestry and logging with support activities Лесное хозяйство, заготовка леса и вспомогательная деятельность
Revenue is being collected from pitsawyers, but the logging is not controlled in any other way. Сборы взимаются с рубщиков леса, однако заготовка леса никак не контролируется.
Больше примеров...
Лесозаготовительные работы (примеров 25)
The State party notes that "logging is extremely cautious and the interests of reindeer husbandry are kept in mind". Государство-участник отмечает, что "лесозаготовительные работы ведутся крайне осмотрительно и с учетом интересов оленеводов".
In October 2003, the National Forest and Park Service announced that logging will take place there in the near future. В октябре 2003 года Национальная лесная и парковая служба объявила, что лесозаготовительные работы будут начаты в этом районе в ближайшем будущем.
If one considers that logging is practised with strict consideration for the varied nature of the environment, forestry and land use in the area in question do not cause undue damage to reindeer husbandry. Если принять во внимание тот факт, что лесозаготовительные работы осуществляются при строгом учете разнообразных природных условий, то ведение лесного хозяйства и землепользование в данном районе не наносят неоправданного ущерба оленеводству.
This means that the effects of logging also extend beyond the areas that are actually managed. Это означает, что последствия лесозаготовок также выходят за рамки тех участков, на которых были произведены лесозаготовительные работы.
The project works in communities, particularly those affected by logging activities and empowers women to be more involved in decision making in their community. Данный проект реализуется в общинах, в частности в тех, где ведутся лесозаготовительные работы, с целью расширения прав и возможностей женщин для их участия в процессах принятия решений на уровне общин.
Больше примеров...
Лесозаготовку (примеров 11)
The Panel examined the companies that had been granted logging rights through the private use permit mechanism. Группа проверила компании, получившие права на лесозаготовку по разрешениям на частную эксплуатацию.
If Taylor's forces can secure forest areas, the Government of Liberia may also attempt to resume logging. Если силы Тейлора смогут взять под контроль лесные районы, правительство Либерии может также попытаться возобновить лесозаготовку.
In some countries, particularly in the Asia Pacific region, Governments have implemented logging bans over large areas of natural forests. В некоторых странах, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе, правительства запретили лесозаготовку природных лесов на обширной территории.
During the 1999-2000 season, many authorized concessionaires continued logging but without assurances that they would be allowed to retain their concessions. В течение сезона 1999 - 2000 годов многие уполномоченные концессионеры продолжали вести лесозаготовку, но без гарантий того, что действие их концессий будет продлено.
In some cases, rents charged for logging are set well below the full value of forest resources, allowing loggers to reap super-normal profits, and spurring excessive logging. В некоторых случаях плата за лесозаготовку устанавливалась на таком уровне, который был значительно ниже полной стоимости лесных ресурсов, что позволяло лесозаготовителям получать огромные сверхприбыли и стимулировало чрезмерную вырубку лесов.
Больше примеров...