Currently women activists and women organizations are lobbying with the government for direct election of women to the National Parliament. |
В настоящее время женщины-активистки и женские организации лоббируют в правительстве идею прямого избрания женщин в Национальный парламент. |
They have also been very active in lobbying for changes in areas that require improvements. |
Они также активно лоббируют изменения в тех областях, которые нуждаются в усовершенствовании. |
The Secretariat for Women and the Human Rights Network fully supported the bill and were lobbying for its enactment and promulgation. |
Секретариат по делам женщин и Сеть по правам человека полностью поддерживают данный законопроект и лоббируют его принятие и обнародование. |
They frequently employ participatory techniques of data collection and lobbying for transparent access to the information needed to evaluate budgets, monitor public expenditure and delivery of public services, create citizen and community score cards, run social audits, etc. |
Нередко они используют методы коллективного сбора данных и лоббируют открытый доступ к информации, необходимой для анализа бюджетов, мониторинга государственных расходов и оказания государственных услуг, составления индивидуальных и общественных рейтингов, проведения общественного аудита и т.д. |
Indigenous women now demand representation and ask for customary processes to be reformed, lobbying their traditional institutions to include women representatives at various levels of decision-making and to recognize women's potential for leadership. |
Женщины из числа коренных народов в настоящее время требуют представительства и просят пересмотреть обычные процессы, лоббируют свои традиционные институты с целью участия представителей из числа женщин на всех уровнях принятия решений, а также признания потенциальных возможностей женщин для осуществления руководства. |
As the lines between health care and technology businesses become hazy, some manufacturers of "wearables" and the software that runs on them are lobbying to have their products exempted from being considered medical devices - and thus from regulatory requirements for reliability and data protection. |
Поскольку граница между медицинскими услугами и бизнес-технологиями становится нечеткой, некоторые из производителей переносных электронных устройств и программ для них лоббируют необходимость исключения этих изделий из списка медицинского оборудования, чтобы таким образом снять требование необходимости проверок на надежность и защиту получаемой информации. |
The Panel notes with concern that companies are already lobbying for reductions in payments. |
Группа с озабоченностью отмечает, что компании уже лоббируют вопрос о снижении платежей. |
Big city police departments nation-wide are lobbying to change laws - so they can recruit non-citizens to join the police force. |
Полицейские департаменты крупных городов сегодня лоббируют изменения законов для возможности принятия на работу в полицию людей без гражданства. |