Английский - русский
Перевод слова Lobbying

Перевод lobbying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лоббирование (примеров 150)
However, NUEW was an autonomous entity with its own programme, which included lobbying on behalf of women's issues. Однако НСЭЖ является автономной организацией с собственной программой, включающей лоббирование в целях решения проблем женщин.
But very important are also lobbying with the informal means - building a personal, friendly contacts with other sectors concerned and the officials. Но очень важно также лоббирование с неофициальным средств - создание личных, дружеских контактов с другими секторами, и должностных лиц.
As little as I like Sarah Palin, the fact is that entrenched lobbying and other special interests mean that a "changing of the guard" in Washington is too often only a change in branding. Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что «смена караула» в Вашингтоне является только сменой бренда.
As it did with regard to the Millennium Development Goals, it helped to build a global movement of citizens for an equitable international agreement, while lobbying national delegations in the context of the United Nations process. Опираясь в этой работе на Цели развития тысячелетия, "Оксфам" способствовала созданию глобального движения граждан за принятие равноправного международного соглашения, одновременно проводя лоббирование национальных делегаций в контексте деятельности Организации Объединенных Наций.
CalPERS takes its responsibility for improving company performance beyond lobbying companies to actively lobbying government for financial market reform. КалПЕРС считает, что ее ответственность за повышение результатов деятельности компаний не ограничивается лоббированием компаний, включая также активное лоббирование правительства в целях реформы финансового рынка23.
Больше примеров...
Лоббистскую деятельность (примеров 18)
National lobbying by local NGOs is growing. Местные НПО расширяют лоббистскую деятельность на национальном уровне.
The Organization should step up its lobbying of the media so as to promote a better understanding of its contribution to multilateral economic development efforts. Организации следует активизировать свою лоббистскую деятельность в СМИ с целью улуч-шить понимание того вклада, который она вносит в многостороннее экономическое развитие.
(a) Lobbying Government to make child rights a priority issue and develop legal and institutional mechanisms; а) лоббистскую деятельность в правительстве с целью защиты прав ребенка как одной из приоритетных задач и разработки правовых и институциональных механизмов;
The Network formed a working group for the Gender Equality Architecture Reform Campaign together with organizations in Europe actively lobbying their Governments and European Union institutions. Совместно с другими европейскими организациями, ведущими активную лоббистскую деятельность в своих правительствах и учреждениях Европейского союза, Сеть создала рабочую группу по вопросам кампании в поддержку реорганизации механизма по обеспечению равноправия женщин.
The adviser must also develop information, education and communication strategies as well as lobbying and advocacy strategies with a view to the integration of gender in all development issues and the promotion of a more balanced access to factors of production. Они занимаются также разработкой стратегий в области информации, образования и коммуникации, ведут лоббистскую деятельность и способствуют принятию мер, направленных на учет гендерного фактора во всех аспектах развития и поощрение более сбалансированного доступа к производственным факторам.
Больше примеров...
Лоббировать (примеров 11)
We've just started lobbying for glacé cherries, so mention glacé cherries. Мы как раз начали лоббировать коктейльные вишни, так что обязательно упомяни их.
See, when I left the White House, I never thought I'd be lobbying for concrete. Знаешь, когда я ушла из Белого дома, я и не думала, что буду лоббировать бетон.
When peace was announced following the 1763 Treaty of Paris, Gage began lobbying for another posting, as he was "very much of this cursed Climate, and I must be bribed very high to stay here any longer". Когда мир был объявлен по Парижскому договору 1763 года, Гейдж начал лоббировать свой перевод из Канады, поскольку «очень устал от этого проклятого климата».
The organisation formulates opinions, publishes brochures and reports and tries to put their themes on different political agendas through lobbying. Совет вырабатывает мнения, издает брошюры и доклады, пытается лоббировать включение своих тем в программы действий различных политических партий.
Transition economies showed a lack of lobbying power in Doha that was reflected in their incapacity to actively enter the talks to promote their special interests. Странам с переходной экономикой не хватало в Дохе силы воздействия, что выражалось в их неспособности активно вступать в переговоры, с тем чтобы лоббировать свои особые интересы.
Больше примеров...
Лоббируя (примеров 9)
By continuing to report in detail on individual cases of violations and lobbying authorities to take action, defenders continue to contribute towards addressing impunity. Продолжая детально сообщать об отдельных случаях нарушений и лоббируя власти, с тем чтобы они приняли меры, правозащитники продолжают вносить вклад в решение проблемы борьбы с безнаказанностью.
Besides that, sects adherents staying at public service directly threatens national safety, as adherents implicitly follow all the leaders instruction, lobbying interests of sect. Кроме того, пребывание на государственной службе адептов сект напрямую угрожает национальной безопасности, адепты беспрекословно выполняют все указания своих лидеров, лоббируя интересы секты.
She spent a year lobbying for her son-in-law to get the position of Depositor-General of the Vatican, giving her family direct access to Vatican treasuries. Она провела в Риме год, лоббируя интересы зятя, чтобы тот смог получить должность генерал-депозитора Святого Престола, что предоставило бы её семье прямой доступ к казне папского государства.
Many organizations such as law firms, defense contractors, civilian contractors, nonprofit organizations, lobbying firms, trade unions, industry trade groups, and professional associations have their headquarters in or near Washington, D.C., in order to be close to the federal government. У многих организаций, фирм, независимых подрядчиков, некоммерческих организаций, профсоюзов, торговых групп есть свои штаб-квартиры в Вашингтоне или в его окрестностях, чтобы быть «ближе» к федеральному правительству, лоббируя при этом свои интересы.
By lobbying for the amendments presented in the Parliament by different MPs, non-governmental organizations had a great influence on a number of amendments. 2.2.a. Неправительственные организации оказали существенное влияние на принятие ряда поправок к законам, лоббируя их внесение на рассмотрение парламента различными депутатами.
Больше примеров...
Лоббировал (примеров 9)
Uribe has spent weeks directly and personally lobbying key American legislators, and he is undoubtedly his own best advocate. Урибе неделями напрямую лично лоббировал ведущих американских законодателей, и он, несомненно, является лучшим адвокатом для самого себя.
Well, I was lobbying for 12th, but it's all very political. Я лоббировал на 12-е место, но все это слишком политически запутано.
Gudkov declined to comment on media accusations, and replied in his blog that he had not been lobbying anything, but acted as an intermediary. Гудков отказался комментировать обвинения в СМИ, а в собственном блоге ответил, что ничего не лоббировал, а выступил посредником.
During his son's illness in the early 1980s, Admiral Zumwalt was very active in lobbying Congress to establish a national registry of bone marrow donors. В ранние 80-е, во время болезни сына, Зумвалт очень активно лоббировал Конгресс по вопросу учреждения национального регистра доноров костного мозга.
Our representative was engaged in lobbying government officials on sustaining the ban on the release of genetically modified organisms until it is proven that they pose no harm to the natural environment. Представитель нашей организации лоббировал представителей правительств, убеждая их в необходимости сохранения запрета на выпуск генетически модифицированных организмов в окружающую среду до тех пор, пока не будет доказано, что они не представляют для нее опасности.
Больше примеров...
Лоббизм (примеров 2)
When the new legislature met in March of the same year, he lobbied for passage of legislation restricting child labor, lobbying, and usury. Когда в марте того же года открылась новая легислатура, он выступил за принятие закона, ограничивающего детский труд, лоббизм и ростовщичество.
Okay, listen, I thought that this was supposed to be about lobbying. Так, слушайте, я думал, мы с вами обсуждаем лоббизм.
Больше примеров...
Лоббистской деятельности (примеров 34)
In western Europe, meetings have been held to organize lobbying efforts to promote adherence to the Platform for Action. В Западной Европе проведены совещания по вопросам организации лоббистской деятельности, направленной на содействие осуществлению положений Платформы действий.
The issue of segregation was officially acknowledged by the Ministry of Education as a result of lobbying by non-governmental organizations (NGOs). В результате лоббистской деятельности неправительственных организаций вопрос существования сегрегации был официально признан Министерством образования.
(a) Led the European (Economic Commission for Europe (ECE)) Regional Caucus in partnership with other regional caucuses at the Commission on the Status of Women in important and successful lobbying of Governments against any weakening of language in the agreed conclusions; а) возглавляет Европейское (Европейская экономическая комиссия (ЕЭК)) региональное подготовительное совещание в партнерстве с другими региональными подготовительными совещаниями при Комиссии по положению женщин в рамках важной и успешной лоббистской деятельности в правительствах, направленной на недопущение ослабления формулировок в согласованных заключениях;
Lobbying for non-state parties to join multilateral treaties, in order to achieve their universal application. Осуществление лоббистской деятельности в целях обеспечения присоединения негосударственных субъектов к многосторонним соглашениям в целях обеспечения их универсального применения.
The Draft Law on Lobbying Activities is already completed and will be submitted to the Seimas this year. Уже завершена подготовка законопроекта о лоббистской деятельности, который будет представлен сейму в этом году.
Больше примеров...
Лоббирует (примеров 10)
Governor Calderón has also been lobbying the United States Congress to modify the tax legislation in order to bring new companies to the island. Губернатор Кальдерон лоббирует также конгресс Соединенных Штатов, с тем чтобы изменить налоговое законодательство и привлечь на остров новые компании.
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor. Лоббирует Объединённых Вотанов, ведет переговоры с новым мэром.
Kane's lobbying for votes. Кейн лоббирует для голосов.
Meanwhile, the US financial sector has been lobbying hard to free itself of regulations, so that it can return to its previous, disastrously carefree, ways. При этом финансовый сектор США настойчиво лоббирует освобождение от ограничений для себя, чтобы он мог вернуться к своим предыдущим катастрофически легкомысленным действиям.
And Jack Frye is out there lobbying everybody in town. И Джек Фрай вовсю лоббирует его интересы.
Больше примеров...
Лоббируют (примеров 8)
Currently women activists and women organizations are lobbying with the government for direct election of women to the National Parliament. В настоящее время женщины-активистки и женские организации лоббируют в правительстве идею прямого избрания женщин в Национальный парламент.
They have also been very active in lobbying for changes in areas that require improvements. Они также активно лоббируют изменения в тех областях, которые нуждаются в усовершенствовании.
The Secretariat for Women and the Human Rights Network fully supported the bill and were lobbying for its enactment and promulgation. Секретариат по делам женщин и Сеть по правам человека полностью поддерживают данный законопроект и лоббируют его принятие и обнародование.
They frequently employ participatory techniques of data collection and lobbying for transparent access to the information needed to evaluate budgets, monitor public expenditure and delivery of public services, create citizen and community score cards, run social audits, etc. Нередко они используют методы коллективного сбора данных и лоббируют открытый доступ к информации, необходимой для анализа бюджетов, мониторинга государственных расходов и оказания государственных услуг, составления индивидуальных и общественных рейтингов, проведения общественного аудита и т.д.
The Panel notes with concern that companies are already lobbying for reductions in payments. Группа с озабоченностью отмечает, что компании уже лоббируют вопрос о снижении платежей.
Больше примеров...