Английский - русский
Перевод слова Lithium
Вариант перевода Литиевых

Примеры в контексте "Lithium - Литиевых"

Примеры: Lithium - Литиевых
This section presents the procedures to be followed for the classification of lithium cells and batteries. В настоящем разделе излагаются процедуры классификации литиевых элементов и батарей.
This applies at least to lithium cells and batteries which are not referred to in special provision 188. Это касается, по крайней мере, тех литиевых элементов и батарей, которые не указаны в специальном положении 188.
The participants discussed the challenges of managing the local economic and social impacts of mining, including potassium and lithium mining. Участники обсудили вопросы регулирования социально-экономического воздействия развития горнодобывающей промышленности, включая добычу калийных и литиевых руд.
Greater North-South and South-South technical and financial cooperation will be essential to enhance the sustainable development of lithium resources in the Latin American region. Необходимой предпосылкой устойчивого освоения литиевых ресурсов в Латинской Америке является развитие технического и финансового сотрудничества по линии Север-Юг и Юг-Юг.
8.8. Meeting of the Informal Working Group on UN lithium battery testing requirements 8.8 Совещание неофициальной рабочей группы по требованиям ООН, касающимся испытаний литиевых аккумуляторов
NOTE: The total quantity of lithium cells and batteries in the mix may be assessed by means of a statistical method included in the quality assurance system. ПРИМЕЧАНИЕ: Общее количество литиевых батарей в смешанном грузе может оцениваться с помощью статистического метода, включенного в систему обеспечения качества.
At no stage in this process is it realistic to require the separation of lithium cells and batteries in order to package them in accordance with the requirements of RID/ADR. Ни на одном этапе этого процесса нереально требовать отделения литиевых элементов и батарей с целью их упаковки в соответствии с требованиями МПОГ/ДОПОГ.
Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal. Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления.
Report on the intersessional senior expert group meeting on sustainable development of lithium resources in Latin America: emerging issues and opportunities Contents Доклад межсессионного Совещания группы старших экспертов по рациональному освоению литиевых ресурсов в Латинской Америке: возникающие вопросы и возможности
SP 661 currently makes it possible to dispose of damaged lithium cells and batteries under either SP 661 or SP 636. В настоящее время СП 661 позволяет осуществлять перевозку поврежденных литиевых элементов и батарей либо в порядке применения положений самого СП 661, либо в соответствии с СП 636.
Provisions adopted by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods at its 42nd session also only cover the disposal or recycling of lithium cells and batteries. Положения, принятые Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов на его сорок второй сессии, также охватывают только утилизацию или переработку литиевых элементов и батарей.
This document concerns provision 636 on the transport of "used lithium cells and batteries together with other non-lithium cells or batteries or alone", as amended by the Joint Meeting in Bonn from 13 to 17 October 2003. Настоящий документ касается специального положения 636 по перевозке "отработавших литиевых элементов и батарей вместе с другими, нелитиевыми элементами и батареями или отдельно", которое было изменено на сессии Совместного совещания, состоявшейся 13-17 октября 2003 года в Бонне.
SP310 At the beginning, replace "100 lithium cells" with "100 cells". СП310 В начале заменить "100 литиевых элементов" на "100 элементов".
The Group agreed that a new transitional measure 1.6.1.23 should be added for lithium cells and batteries manufactured before 1 July 2013 which have not been tested in accordance with the new test provisions. Группа решила, что для литиевых элементов и батарей, изготовленных до 1 июля 2013 года и не прошедших испытания в соответствии с новыми положениями об испытаниях, следует добавить новую переходную меру 1.6.1.23.
The conclusions and recommendations of the senior expert group meeting on sustainable development of lithium resources in Latin America presented in the annex to the present summary report may also provide useful background information for the preparatory consultative process of the Conference. Выводы и рекомендации Совещания группы старших экспертов по рациональному освоению литиевых ресурсов в Латинской Америке, которые содержатся в приложении к настоящему краткому докладу, могут также послужить ценной справочной информацией для проведения консультаций в связи с подготовкой Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The industry should be consulted on this and to determine how to replace the reference to the gross mass of lithium cells and batteries by a reference to their Watt-hour capacity. Для этого необходимо проконсультироваться с представителями отрасли, чтобы определить способ замены ссылки на массу брутто литиевых элементов и батарей ссылкой на их мощность в ватт-часах.
To address the issue of transporting damaged lithium cells or batteries while awaiting recommendations harmonized by the Model Regulations, special provision (SP) 636 was amended and a new SP 661 added to the 2013 edition of RID/ADR. Для решения вопроса, связанного с перевозкой поврежденных литиевых элементов и батарей, в ожидании рекомендаций, согласованных с Типовыми правилами, специальное положение (СП) 636 в издании МПОГ/ДОПОГ 2013 года было дополнено, и в это издание было включено новое СП 661.
During the second part of the session the Joint Meeting noted that the problem of collecting used cells could in practice concern lithium cells weighing up to 450 g, for example, for laptop computers. В ходе второй части Совместное совещание отметило, что проблема сбора отработавших батарей может на практике касаться литиевых батарей массой до 450 г, например предназначенных для портативных компьютеров.
It was not, however, realized that the non-amendment of special provision 636 (a) meant that the competent authority must always give approval for the carriage of lithium cells:901). специального положения 636 останется без изменений, то компетентный орган должен будет по-прежнему давать разрешение на перевозку литиевых элементов 901).
(c) A quality assurance system is in place to ensure that the total amount of lithium cells or batteries per transport unit does not exceed 333 kg; с) применяется система обеспечения качества, с тем чтобы общее количество литиевых элементов или батарей в каждой транспортной единице не превышало ЗЗЗ кг;
Typical examples are the mining of metallic ores and high-value industrial minerals, e.g., diamonds, salts, fluorite, barite, phosphate, lithium and boron minerals, heavy minerals, and asbestos. В качестве типовых примеров можно привести добычу металлических руд и ценных промышленных минералов, например алмазов, солей, флюорита, барита, фосфата, литиевых и боровых минералов, тяжелых минералов и асбеста.
SPECIAL PROVISIONS 230 AND 636: TRANSPORT OF LITHIUM CELLS AND BATTERIES СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 230 И 636: ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ И БАТАРЕЙ
38.3.2.1 Lithium cells and batteries shall be subjected to the tests, as required by special provisions 188 and 230 of Chapter 3.3 of the Model Regulations prior to the transport of a particular cell or battery type. 38.3.2.1 До перевозки литиевых элементов или батарей конкретного типа элементы и батареи должны проходить испытания, требуемые специальными положениями 188 и 230 главы 3.3 Типовых правил.
With those lithium crystals gone - Без этих литиевых кристаллов -
Collection bins generally contain an average of 0.2-1.5% lithium cells. Собранные партии содержат в среднем от 0,20 до 1,5% литиевых батарей.