| Larger-scale production of affordable electric vehicles will require a number of alternative materials, notably lithium, for which new industries and sustainable mining and processing technologies will need to be developed. | Для широкомасштабного производства доступных по цене электромобилей понадобятся альтернативные материалы, в частности литий, для чего потребуется развивать новые отрасли промышленности, налаживать устойчивую добычу полезных ископаемых и внедрять соответствующие технологии переработки. |
| Or lithium chloride or cyclophosphamide. | Или хлористый литий, или циклофосфамид. |
| Pretentious college kids and lithium. | Претенциозные студентики и литий. |
| He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... | Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
| And he took lithium, and he went down the line. | Он принимал литий, но не смотря на это его состояние ухудшилось. |
| 8.8. Meeting of the Informal Working Group on UN lithium battery testing requirements | 8.8 Совещание неофициальной рабочей группы по требованиям ООН, касающимся испытаний литиевых аккумуляторов |
| Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal. | Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления. |
| Lonely, isolated, overworked, rich lithium miners! | Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт! |
| However, there are some lithium battery models available in button shapes. | Тем не менее, существует определенное количество литиевых батарей таблеточного типа. |
| Considering these various points, it may be concluded that a lithium-battery-powered vehicle or one using a lithium battery in its equipment cannot be admitted to traffic. | Учитывая эти различные соображения, можно сделать вывод о том, что движение транспортного средства, работающего на литиевых батареях или использующего литиевую батарею в каком-либо своем оборудовании, не разрешается. |
| 189 Medium lithium cells and batteries. | 189 Литиевые элементы и батареи средней величины. |
| This requirement does not apply to lithium cells or batteries packed with equipment. | Настоящее требование не распространяется на литиевые элементы или батареи, упакованные с оборудованием. |
| The four common technologies used for miniature batteries are: silver oxide, zinc air, alkaline, and lithium. | Существует четыре наиболее распространенных типа батарей: оксидносеребряные, воздушно-цинковые, щелочные и литиевые. |
| According to RID/ADR/2001 special provision 188, lithium cells and batteries were only subject to the requirements of RID/ADR if the conditions of the Regulations/Agreement were complied with. | В соответствии со специальным положением 188 варианта МПОГ/ДОПОГ 2001 года требования МПОГ/ДОПОГ не распространялись на литиевые элементы и батареи, если были выполнены условия, изложенные в этом специальном положении. |
| While hydrogen nuclei cannot fuse to form helium until the temperature reaches about 10 million K, lithium and beryllium are destroyed at temperatures of 2.5 million K and 3.5 million K respectively. | Атомы водорода не могут образовать атомы гелия при температуре ниже 10 млн K, но литиевые и бериллиевые ядра разрушаются при температурах 2,5 млн и 3,5 млн К соответственно. |
| The inventive container is used for evaporating a lithium layer on the neutron-generating target of an accelerator-based neutron source. | Изобретение используется для напыления литиевого слоя нейтрононогенерирующей мишени источника нейтронов на основе ускорителя. |
| The quantity of lithium or lithium alloy contained in each battery shall not be more than 500 g. | Количество лития или литиевого сплава, содержащегося в каждой батарее, не должно превышать 500 г. |
| This means that the limitation on the quantity of lithium or lithium alloy per cell or battery has been removed. | Иными словами, были исключены положения об ограниченном количестве лития или литиевого сплава в каждом элементе или каждой батарее. |
| Special provision 230 in the tenth edition of the United Nations Recommendations established a quantity of 12 g of lithium or lithium alloy per lithium cell, or 500 g of lithium or lithium alloy per battery. | В специальном положении 230, включенном в десятое издание Рекомендаций ООН, было предусмотрено, что в каждом литиевом элементе и каждой литиевой батарее должно содержаться соответственно не более 12 г и не более 500 г лития или литиевого сплава. |
| The countries of the Latin American region have the largest known lithium resources. | Самыми богатыми разведанными запасами литиевого сырья располагают страны региона Латинской Америки. |
| By definition, a lithium battery meets the criteria of special provision 376 where they are based on prior misuse of the battery. | И действительно, литиевая батарея по определению отвечает критериям специального положения 376 в той мере, в которой они основаны на предыдущем ненадлежащем использовании соответствующей батареи. |
| The potassium, lithium, diethanolamine and ammonium salts of perfluorooctane sulfonic acid may also be used. | Также могут применяться калиевая, литиевая, диэтаноламиновая и аммониевая соли перфтороктановой сульфоновой кислоты. |
| The submission from Brazil states that lithium salt of PFOS is produced but that no quantitative data is available. | В сообщении Бразилии указано, что в этой стране производится литиевая соль ПФОС, но что никаких количественных данных о ее производстве не имеется. |
| 1The study compound was the lithium salt of PFOS | В данном исследовании использовалась литиевая соль ПФОС. |
| Insert the following new first sentence: "The term"lithium battery" covers all cells and batteries containing lithium in any form.". | 2.2.9.1.7 Включить следующее новое первое предложение: "Термин"литиевая батарея" охватывает все элементы и батареи, содержащие литий в любом виде". |
| I'm in need of an external lithium battery belt for an Avicor Total Artificial Heart. | Мне нужен пояс с литиевым аккумулятором... для полностью искусственного сердца "Авикор". |
| In and around the Weinebene (also a popular recreational and hiking area) there are pegmatitic strata which contain significant amounts of Spodumene, making this area the largest known lithium deposit in Europe. | В средней части и вокруг Вайнебене (также популярной рекреационной и туристической зоны) имеются пегматитовые пласты, которые содержат значительное количество сподумена, что делает этот район самым известным литиевым месторождением в Европе. |
| In 2011, the researchers demonstrated a cell with a lithium anode and a lead-antimony cathode, which had higher ionic conductivity and lower melting points (350-430 ºC). | В 2011 году исследователи продемонстрировали элемент с литиевым анодом и свинцово-сурьмяным катодом, у которого была более высокая ионная удельная проводимость и низкая точка плавления (350-430˚C). |
| Hunters have been seeking access to lithium mines in Romania as far back as 1989. | Охотники искали доступ к литиевым шахтам в Румынии ещё в 1989. |
| The use of lithium to distinguish candidate brown dwarfs from low-mass stars is commonly referred to as the lithium test. | Использование лития для разделения коричневых карликов и маломассивных звёзд обычно называют литиевым тестом. |
| Depend on several years of service from a single lithium battery pack. | Работа в течение нескольких лет от одной литиевой батареи. |
| You remember the one you earned by slithering to the mailbox like Jabba the Hutt to collect the... unbelievable profits that were the result of my groundbreaking design work on lithium technologies, which, by the way, will garner | Помнишь, который ты купил благодаря тому что присосался, как Джабба Хатт к фонтану... невиданных прибылей которые получили в результате моей новаторсокой разработки литиевой технологии, которая, между прочим, получит |
| In the event that a lithium cell or battery type does not meet one or more of the test requirements, steps shall be taken to correct the deficiency or deficiencies that caused the failure before such cell or battery type is retested. | В случае если тип литиевого элемента или литиевой батареи не отвечает одному или нескольким критериям прохождения испытания, до повторного испытания этого типа элемента или батареи должны быть приняты меры по устранению дефекта или дефектов, приведших к отрицательному результату. |
| However, in the intermediate and long term, the global demand for and prices of lithium are widely expected to continue to increase, creating new opportunities for investment in the expansion of lithium production capacities. | Несмотря на это, по общему мнению, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе, мировой спрос на литий и цены на него будут продолжать расти и это открывает новые возможности для инвестиций в укрепление производственного потенциала литиевой промышленности. |
| Special provision 230 in the tenth edition of the United Nations Recommendations established a quantity of 12 g of lithium or lithium alloy per lithium cell, or 500 g of lithium or lithium alloy per battery. | В специальном положении 230, включенном в десятое издание Рекомендаций ООН, было предусмотрено, что в каждом литиевом элементе и каждой литиевой батарее должно содержаться соответственно не более 12 г и не более 500 г лития или литиевого сплава. |
| "Lithium" was also released as an exclusive iTunes downloadable single on November 22, 2004. | «Lithium» также был выпущен как загружаемый сингл исключительно в iTunes 22 ноября 2004. |
| Though "Lithium" had been written before Cobain knew Vail, the lyrics of the song were changed to reference her. | Хотя «Lithium» была написана до знакомства Кобейна с Вэйл, по мнению Кросса, текст песни был изменён и ссылался на неё. |
| Nirvana's song "Lithium", from their 1991 album Nevermind, is about a"... man who finds faith after his girlfriend's suicide"; it depicts"... irony and ugliness" as a way of dealing with these "dark issues". | В свою очередь композиция «Lithium», Курта Кобейна, посвящена «... человеку, который находит в себе веру после самоубийства его девушки»; она описывает «... иронию и уродство» как способ борьбы с этими «мрачными проблемами». |
| List of battery types List of battery sizes Comparison of battery types Battery (electricity) Electrochemical cell Energy storage Fuel cell Lithium iron phosphate battery "All About Batteries, Part 12: Lithium Titanate (LTO)". | Типы гальванических элементов Типоразмеры гальванических элементов Сравнение различных типов гальванических элементов Батарея (электротехника) Электрохимическая ячейка Система хранения энергии Топливный элемент Литий-ионный аккумулятор Литий-железо-фосфатный аккумулятор Ионистор All About Batteries, Part 12: Lithium Titanate (LTO) (неопр.). |
| Lithium burning is a nucleosynthetic process in which lithium is depleted in a star. | Ядерное горение лития (англ. lithium burning) - процесс нуклеосинтеза, при котором в звезде исчерпываются запасы лития. |
| UN 3091 In column (2), insert "METAL" after "LITHIUM". | ООН 3091 В колонке 2 заменить "ЛИТИЕВЫЕ" на "ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ". |
| Packages shall be marked "DAMAGED/DEFECTIVE LITHIUM-ION BATTERIES" or "DAMAGED/DEFECTIVE LITHIUM METAL BATTERIES", as applicable. | На упаковки должны быть нанесены маркировочные надписи "ИОННО-ЛИТИЕВЫЕ БАТАРЕИ, ИМЕЮЩИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ/ДЕФЕКТЫ" или "ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БАТАРЕИ, ИМЕЮЩИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ/ ДЕФЕКТЫ", в зависимости от конкретного случая. |
| 3091 LITHIUM METAL BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT (including lithium alloy batteries) or | 3091 БАТАРЕИ ЛИТИЙ-МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ (включая батареи из литиевого сплава) или |