| Some will even recite a litany of measures taken, especially by the United States and the Russian Federation. | Кое-кто может даже огласить длинный список принятых мер, особенно Российской Федерацией и Соединенными Штатами. |
| I've also got a litany of violent crimes - assault, battery, aggravated assault, assault with intent to intimidate - page after page of this stuff. | Я также получил длинный список тяжких преступлений... нападение, побои, нападение при отягчающих, нападение с намерением запугать... Страницы и страницы подобных вещей. |
| Instead, there was a litany of astonishing optimism. | Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма. |
| The litany of alleged violations of the code, in particular, and of other laws and regulations in general, would take some time to recite. | Заявления о нарушениях положений Кодекса в частности и положений законодательных и подзаконных актов вообще составили бы длинный список. |
| Look at the litany of technocratically inspired examples of privatization and deregulation in the 1990's. | Посмотрите на длинный список примеров приватизации и сокращения государственного вмешательства в экономику в 1990-х годах - процессов, вдохновленных технократами. |
| Instead, there was a litany of astonishing optimism. | Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма. |