PCP and PCA were also considered to have similar toxicity than endosulfan and lindane. |
ПХФ и ПХА также были сочтены веществами, имеющими аналогичную эндосульфану и линдану токсичность. |
Detailed information regarding the relevance of isomerisation in the environment can be found in the risk profile on lindane. |
С подробной информацией о роли изомеризации в окружающей среде можно ознакомиться в характеристике рисков по линдану. |
The focus of the outreach and education is on lindane as the active isomer. |
Основное внимание в рамках этих мероприятий уделяется линдану как активному изомеру. |
Also at that meeting the risk management evaluation on lindane was adopted and its inclusion in Annex A of the Stockholm Convention was recommended, including considerations for possible specific exemptions. |
Также на этом совещании была принята оценка регулирования рисков по линдану и было рекомендовано включить его в приложение А к Стокгольмской конвенции, включая соображения относительно возможных конкретных исключений. |
One member said that several developing countries had developed strategies for fighting malaria without DDT and that it was important to support similar strategies in the case of lindane. |
Один из членов заявил, что в ряде развивающихся стран разработаны стратегии борьбы против малярии без использования ДДТ и важно поддержать разработку аналогичных стратегий применительно к линдану. |
The same document also contains information on work to be undertaken by the Secretariat on lindane in accordance with decision SC4/15 and proposed work on pentachlorobenzene. |
В этом же документе также содержится информация о работе, которую секретариат должен провести по линдану в соответствии с решением СК-4/15, и о работе по пентахлорбензолу. |
To take note of the proposed activities on lindane, pentachlorobenzene and PFOS, its salts and PFOSF. |
е) принять к сведению предлагаемые мероприятия по линдану, пентахлорбензолу и ПФОС, ее солям и ПФОСФ. |
Regarding the bioaccumulation factor, the only information provided was a value of 12,500 in the Mexican proposal, which may be based on the physico-chemical properties and environmental data for lindane. |
Что касается фактора биоаккумуляции, то единственная информация здесь содержится в предложении Мексики, в котором приводится значение, составляющее 12500, что может быть основано на физико-химических свойствах и экологических данных по линдану. |
The representative of the Secretariat introduced draft versions of the Committee's recommendations to the Conference of the Parties for commercial octabromodiphenyl ether, hexabromobiphenyl, chlordecone, lindane, alpha hexachlorocyclohexane, beta hexachlorocyclohexane, pentachlorobenzene and perfluorooctane sulfonate. |
Представитель секретариата внес на рассмотрение проекты рекомендаций Комитета для Конференции Сторон по коммерческому октабромдифениловому эфиру, гексабромдифенилу, хлордекону, линдану, альфа-гексахлорциклогексану, бета-гексахлорциклогексану, пентахлорбензолу и перфтороктановому сульфонату. |
Mr. Yarto expressed his appreciation to the chair and drafter of the intersessional group which had taken on the preparation of the risk profile owing to Mexico's involvement in drafting the risk management evaluation for lindane. |
Г-н Ярто выразил признательность председателю и составителю межсессионной группы, которая взяла на себя подготовку характеристики рисков ввиду того, что Мексика была занята подготовкой проекта оценки регулирования рисков по линдану. |
The Committee agreed that the decisions on alpha and beta hexachlorocyclohexane, together with the decision on lindane adopted by the Committee at its third meeting, should be presented together to the Conference of the Parties for listing given the connection between the three substances. |
Комитет постановил, что решения по альфа- и бета-гексахлорциклогексану наряду с решением по линдану, принятому Комитетом на его третьем совещании, должны быть вместе представлены Конференции Сторон на предмет включения, учитывая связь между этими тремя веществами. |
Biological methods are also considered as non-chemical alternatives to Lindane. |
Биологические методы также считаются нехимическими альтернативами линдану. |
The USEPA Office of Pesticide Program maintains a website with recent regulatory decisions on Lindane. . |
Управление АООС США по программе пестицидов имеет веб-сайт, на котором размещены последние нормативные решения по линдану. |
Mexico developed and published in 2004 a National Diagnostic Report on Lindane. |
В 2004 году в Мексике был подготовлен и опубликован Национальный диагностический доклад по линдану. |
Besides the chemical alternatives, there are also non-chemical alternatives to agricultural seed treatment uses of Lindane. |
Помимо альтернативных химических веществ для протравки семян в сельском хозяйстве используются и нехимические альтернативы линдану. |
The alternatives are as effective as Lindane but costlier to use. |
Эти альтернативы по эффективности не уступают линдану, но их применение связано с дополнительными издержками. |
Canada, Mexico and the United States signed the North American Regional Action Plan on Lindane and other Hexachlorocyclohexane isomers in 2006. |
В 2006 году Канада, Мексика и Соединенные Штаты подписали Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана. |
The three Parties of the North American Commission for Environmental Cooperation have recently signed a North American Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers, under the Sound Management of Chemicals project. |
Три Стороны Североамериканской комиссии по экологическому сотрудничеству недавно подписали Североамериканский план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана в рамках проекта рационального регулирования химических веществ. |
Lindane chemical alternatives that have been reviewed in the present document for agricultural, livestock and veterinary uses are considered efficient, technically feasible and accessible. |
Химические альтернативы линдану, которые рассматриваются в настоящем документе для применения в растениеводстве, животноводстве и ветеринарии, считаются эффективными, технически целесообразными и доступными. |
Lindane has been the subject of numerous risk assessment reports by different agencies, diverse country regulations and international initiatives indicating the general concern raised by this organochlorine compound and indicating global action has already been undertaken. |
Линдану посвящены многочисленные доклады об оценках рисках, подготовленные в разных учреждениях, а также целый ряд национальных постановлений и международных инициатив, свидетельствующие о всеобщей обеспокоенности свойствами этого хлорорганического соединения и о том, что в отношении него уже принимаются меры на глобальном уровне. |
A North American Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers is under development under the Sound Management of Chemicals project which is an ongoing initiative to reduce the risks of toxic substances to human health and the environment in North America. |
В рамках Проекта по рациональному регулированию химических веществ, являющегося одной из современных инициатив по снижению создаваемого токсичными веществами риска для здоровья людей и окружающей среды в Северной Америке, разрабатывается Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана. |
A different scenario exists for pharmaceutical alternatives for Lindane, where alternatives are available, but failures have been reported for scabies and lice treatments producing a big concern in relation to the limited number of available alternative products on the market. |
Иной сценарий существует в отношении фармацевтических альтернатив линдану, где альтернативы существуют, но имеются сообщения о неудачах при лечении чесотки и педикулеза, что вызывает серьезную обеспокоенность, учитывая ограниченное число альтернативных средств, предлагаемых в настоящее время на рынке. |
International initiatives on Lindane include the Protocol on Persistent Organic Pollutants of the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution; the Rotterdam Convention; and the OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the Northeast Atlantic. |
Международные инициативы по линдану включают Протокол по стойким органическим загрязнителям Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, Роттердамскую конвенцию и Комиссию ОСПАР по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана. |
The North America Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers has laid down outreach and education steps for the parties of the North America Agreement on Environmental Cooperation, i.e. Canada, Mexico and United States of America. |
Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана предусматривает принятие пропагандистских и просветительских мероприятий сторонами Североамериканского соглашения о сотрудничестве в области окружающей среды, а именно Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами Америки. |
The North American Regional Action Plan (NARAP) on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane (HCH) Isomers. 2006. North American Commission for Environmental Cooperation () |
Североамериканском региональном плане действий (САРПД) по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана (ГХГ), 2006 года, Североамериканской комиссий по сотрудничеству в области охраны окружающей среды () |