Английский - русский
Перевод слова Lincolnshire
Вариант перевода Линкольншир

Примеры в контексте "Lincolnshire - Линкольншир"

Все варианты переводов "Lincolnshire":
Примеры: Lincolnshire - Линкольншир
I had hoped to get to Lincolnshire by nightfall. Я надеялся попасть в Линкольншир до темноты.
Don't know, maybe go stay with family in Lincolnshire. Не знаю, может, поеду к своей семье в Линкольншир.
John Leverett was baptized 7 July 1616 at St Botolph's Church in Boston, Lincolnshire. Джон Леверетт был крещен 7 июля 1616 года в церкви Святого Ботольфа в Бостоне, Линкольншир.
He married Mary, daughter of Charles Pelham of Brocklesby, Lincolnshire. Он женился на Мэри, дочери Чарльза Пелхэма из Броклсби (Линкольншир).
She was married to Alfred in 868 at Gainsborough, Lincolnshire. В 868 году Эльсвита вышла замуж за Альфреда Великого в Гейнсборо, Линкольншир.
Capes was born in 1949 in Holbeach, Lincolnshire, the seventh of nine children. Кейпс родился в 1949 году в Холбиче, Линкольншир, он был седьмым из девяти детей.
In fact, Carr had gone to visit family in Grimsby, Lincolnshire. На самом деле она отправилась навестить свою семью в Гримсби, Линкольншир.
When I was bound apprentice in famous Lincolnshire Когда я был отдан в ученики в известный Линкольншир,
22-20s were an English blues rock band, formed in 2002 in Sleaford, Lincolnshire. 22-20s - рок-группа из Великобритании, образованная в Слифорде, Линкольншир.
He later moved to Grantham in Lincolnshire, where he gained a job as an apprentice in a greengrocers; he had originally wanted to become a teacher. Позже он переехал в Грантем (Линкольншир), где получил работу в качестве ученика зеленщика, хотя изначально он хотел стать учителем.
Sir William Moray of Bothwell, Sir Andrew's elder brother, held extensive lands in Lanarkshire and at Lilleford in Lincolnshire. Сэр Уильям Морей из Ботвелла, старший брат сэра Эндрю, владел обширными поместьями в графствах Ланаркшир и Линкольншир.
Lincolnshire was the successor to the Kingdom of Lindsey, and took on the territories of Kesteven and Holland when Stamford became the only Danelaw borough to fail to become a county town. Линкольншир был преемником Королевства Линдси и присоединил к себя территории Кестивена и Холланда, когда Стамфорд оказался единственным боро Данелага, который не стал административным центром.
Girl Pat was a small fishing trawler, based at the Lincolnshire port of Grimsby, that in 1936 was the subject of a media sensation when its captain took it on an unauthorised transatlantic voyage. «Гёрл Пат» была маленьким рыболовным траулером с портом приписки Гримсби, Линкольншир, который в 1936 году стал сенсацией, когда его капитан предпринял на нем несанкционированное трансатлантическое путешествие.
He spent two months living in the village of Hopton-on-Sea, Norfolk, and also spent time living in Scunthorpe in Lincolnshire. Жил два месяца в селе Хоптон-он-Си, Норфолк, а также провёл некоторое время в Сканторпе, Линкольншир.
Thatcher became a member of the Lords in 1992 with a life peerage as Baroness Thatcher, of Kesteven in the County of Lincolnshire. В 1992 году Тэтчер стала членом Палаты лордов с присвоением пожизненного пэрства с титулом баронессы Кестивена в графстве Линкольншир и герба.
The Woodhall worm charming festival in Lincolnshire, none of the entrants in August 2010 На фестивале приручения червей в Вудхоле, графство Линкольншир, никто из приглашенных участников в августе 2012
Ian Kevin Huntley was born in Grimsby, Lincolnshire, on 31 January 1974, the first son of Kevin and Linda Huntley. Ян Кевин Хантли родился 31 января 1974 года в Гримсби, Линкольншир; первый сын Кевина и Линды Хантли.
Caistor Yarborough School in Caistor, Lincolnshire was named in memorial to John Edward Pelham, 7th Earl of Yarborough and is located less than a mile away from the Brocklesby House estate. Академия Ярборо в Кейсторе (графство Линкольншир) была названа в честь памяти Джона Эдварда Пелхэма, 7-го графа Ярборо, она расположена менее чем в миле от Броклесби-хауса.
Many of the colonists came from the county of Lincolnshire and East Anglia, northeast of London, and a large group also came from Devon, Somerset, and Dorset in the southwest of England. Многие из колонистов происходили из графства Линкольншир и Восточной Англии, к северо-востоку от Лондона, также большая группа колонистов прибыла из Девона, Сомерсета и Дорсета на юго-западе Англии.
It spans the Humber (an estuary formed by the rivers Trent and Ouse), between Barton-upon-Humber on the south bank and Hessle on the north bank, thereby connecting the East Riding of Yorkshire and North Lincolnshire. Он охватывает Хамбер (эстуарий, образованный реками Трент и Уз) между Бартон-на-Хамбер на южном берегу и Хессл на северном берегу, соединяя Восточный Йоркшир и Северный Линкольншир.
Paradise Lost, the tenth studio album by British heavy metal band Paradise Lost, was recorded between January and June 2004 at Chapel Studios, Lincolnshire and Hollypark Lane, Los Angeles and was mixed, plus mastered at Green Jacket Studios. Paradise Lost, десятый студийный альбом британской группы Paradise Lost, записанный в период с января по июнь 2004 года в Chapel Studios (Линкольншир) и в Hollypark Lane (Лос-Анджелес).
Waynflete was born in Wainfleet in Lincolnshire (whence his surname) in about 1398. Уэйнфлит родился приблизительно в 1398 (или 1395) году в Уэйнфлите, Линкольншир (откуда впоследствии и возникла его фамилия).
It has been in production since 1982 when it was introduced by the Lomax Motor Co of Willoughton, Gainsborough, Lincolnshire. Производится с 1982 года, разработан Lomax Motor Co. из Виллоугтона, Гейнсборо графства Линкольншир.
In some locations, such as Lincolnshire and Droitwich, salt manufacture was important, including production for the export market. Для ряда регионов, в числе которых были Линкольншир и Дроитидж, одно из центральных мест занимало производство соли, добывавшейся с избытком для экспорта.
Sheep became increasingly widely used for wool, particularly in the Welsh borders, Lincolnshire and the Pennines. Всё чаще овца использовалась для получения шерсти - центрами шерстяного дела стали Валлийская марка, Линкольншир и Пеннинские горы.