Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. | Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире. |
The earl's estate in Lincolnshire was a center of Nonconformist thought, and Dudley was already recognized for his Puritan virtues by the time he entered the earl's service. | Усадьба графа в Линкольншире была центром нонконформистской мысли, и Дадли уже был признан за свои пуританские добродетели к тому времени, когда он поступил на службу к графу. |
A number of public places, roads and buildings in Lincolnshire are named after the Yarborough title, particularly in Grimsby, where the family were particularly prominent political figures. | Ряд общественных мест, дорог и зданий в Линкольншире был назван в честь графов Ярборо, особенно в городе Гримсби. |
Because there is a Gibraltar Point off Lincolnshire, South Yorkshire. | Потому что в Линкольншире, Южный Йоркшир, есть Гибралтар Пойнт. |
'She was obsessed with getting into Lincolnshire School of Business, 'hence the power dressing.' | Она была помешана на том, чтобы поступить в Школу Бизнеса в Линкольншире, следовательно и одевалась соответствующе. |
When I was bound apprentice in famous Lincolnshire | Когда я был отдан в ученики в известный Линкольншир, |
Ian Kevin Huntley was born in Grimsby, Lincolnshire, on 31 January 1974, the first son of Kevin and Linda Huntley. | Ян Кевин Хантли родился 31 января 1974 года в Гримсби, Линкольншир; первый сын Кевина и Линды Хантли. |
Many of the colonists came from the county of Lincolnshire and East Anglia, northeast of London, and a large group also came from Devon, Somerset, and Dorset in the southwest of England. | Многие из колонистов происходили из графства Линкольншир и Восточной Англии, к северо-востоку от Лондона, также большая группа колонистов прибыла из Девона, Сомерсета и Дорсета на юго-западе Англии. |
In 1333-34, an attempt by some dissatisfied Oxford scholars to found a new university at Stamford, Lincolnshire, was blocked by the universities of Oxford and Cambridge petitioning King Edward III. | В 1333-1334 гг. несколько недовольных учёных из Оксфорда попытались основать новый университет в Стамфорде (Линкольншир). |
The Earl might now have joined the king against Lord Essex, but continued his campaign in the north, advancing into Lincolnshire to attack the eastern association, and taking Gainsborough and Lincoln. | Теперь он должен был помочь королю против лорда Эссекса, но вместо этого продолжил боевые действия на севере, вторгся в Линкольншир, захватил Гэинсборо и Линкольн. |
It's franked from Lincolnshire, so it must be a local girl. | Тут почтовая марка из Линкольншира, поэтому она должна быть местной девушкой. |
But all letters are stamped "Lincolnshire" | Но на всех письмах штамп Линкольншира. |
However, there are several local rail routes running along the city's valleys and beyond, connecting it with other parts of South Yorkshire, West Yorkshire, Nottinghamshire, Lincolnshire and Derbyshire. | Тем не менее существует несколько пригородных железнодорожных маршрутов, проходящих по городским долинам и за пределы города, и соединяющих с его с другими местами Южного Йоркшира, Западного Йоркшира, Ноттингемшира, Линкольншира и Дербишира. |
He was also Lord Lieutenant of Lincolnshire. | Он также был лордом-лейтенантом Линкольншира. |
Sir Robert Welles assumed the style 'Captain of the Commons of Lincolnshire', and on 4 March 1470 mustered forces to resist the King. | Узнав о случившемся, Роберт стал называть себя «капитаном общин Линкольншира» и к 4 марта сумел собрать достаточно войск, чтобы противостоять королю. |
The Lincolnshire Poacher stopped broadcasting in July 2008. | В июле 2008 года «Lincolnshire Poacher» загадочным образом прекратила вещание. |
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. | «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах. |
He later trained as a journalist with the Rotherham Advertiser, before also writing for the Rochdale Observer, Wolverhampton Express and Star, Lincolnshire Life, Shropshire Star and the Associated Kent Newspapers. | После школы Кларксон решил заняться журналистикой, он работал в местных изданиях «Rotherham Advertiser», «Rochdale Observer», «Wolverhampton Express & Star», «Lincolnshire Life» и «Associated Kent Newspapers». |
While numbers stations have existed since World War I, numbers stations such as Lincolnshire Poacher began appearing during the Cold War, when nations such as the Soviet Union and the United Kingdom needed to send messages discreetly to their operatives in other countries. | Хотя номерные радиостанции существовали со Второй мировой войны, осуществляя одни из наиболее ранних радиотрансляций, такие станции как «Lincolnshire Poacher» стали появляться во время Холодной войны, когда таким государствам, как СССР и Великобритания, требовалось передавать сообщения непосредственно своим агентам в других странах. |
It is believed that the station's sister station, Cherry Ripe, began to send broadcasts that used to be intended to be sent over the Lincolnshire Poacher station. | Предполагается, что станция-сестра «Cherry Ripe» стала передавать сообщения, которые раньше передавались посредством «Lincolnshire Poacher». |