A field outside 0usefleet near Scunthorpe in Lincolnshire. | Поле перед Усфлитом, рядом со Сканторпом в Линкольншире. |
The car was later sold for £8,000 to the bubble car museum in Lincolnshire. | Автомобиль был позже продан за £8000 в музей мотоколясок в Линкольншире. |
Come out, in Lincolnshire, when I'm still in high school? | Открыться здесь, в Линкольншире, когда я ещё и школу не закончил? |
The family first settled in Cherry Hill, New Jersey but moved seven times before settling in Lincolnshire, Illinois in 2010 where Jalen played his high school career for Stevenson High School. | Позже она ещё семь раз переезжала, прежде чем поселиться в 2010 году в Линкольншире, где Джейлен пошёл в среднюю школу. |
The King pardoned the rebels, but there was continuing unrest in Lincolnshire. | В результате восстания погибли многие яркие представители партии Йорков; король простил бунтовщиков, однако беспорядки в Линкольншире продолжались. |
I had hoped to get to Lincolnshire by nightfall. | Я надеялся попасть в Линкольншир до темноты. |
John Leverett was baptized 7 July 1616 at St Botolph's Church in Boston, Lincolnshire. | Джон Леверетт был крещен 7 июля 1616 года в церкви Святого Ботольфа в Бостоне, Линкольншир. |
22-20s were an English blues rock band, formed in 2002 in Sleaford, Lincolnshire. | 22-20s - рок-группа из Великобритании, образованная в Слифорде, Линкольншир. |
It spans the Humber (an estuary formed by the rivers Trent and Ouse), between Barton-upon-Humber on the south bank and Hessle on the north bank, thereby connecting the East Riding of Yorkshire and North Lincolnshire. | Он охватывает Хамбер (эстуарий, образованный реками Трент и Уз) между Бартон-на-Хамбер на южном берегу и Хессл на северном берегу, соединяя Восточный Йоркшир и Северный Линкольншир. |
The name "Holland" in the title refers to the area of Lincolnshire historically known as Holland, not the province in the Netherlands. | Название «Холланд» исторически относится к графству Линкольншир и известно как «Южный Холланд», а не провинция в Нидерландах. |
I have here letters from the Lords Lieutenant of Lincolnshire, Yorkshire, Cornwall, Somerset and Warwickshire, all complaining of the disruptive new magic which has recently been seen in those counties. | Я вот письма от лорды лейтенант Линкольншира, Йоркшира, Корнуолл, Сомерсет и Уорикшир, все жалуются из революционной новой магии недавно видел в эти уезды. |
Lincolnshire way, I should think. | Думаю, в сторону Линкольншира. |
He held office in the second Conservative administration of Lord Salisbury as Captain of the Honourable Corps of Gentlemen-at-Arms from 1890 to 1892 and was also Lord Lieutenant of Lincolnshire. | Он занимал пост капитана почётного корпуса джентльменов во втором консервативной правительстве лорда Солсбери (1890-1892) и являлся лордом-лейтенантом Линкольншира (1921-1936). |
Several historic subdivisions with separate county administrations were also created administrative counties, particularly the separate ridings of Yorkshire, the separate parts of Lincolnshire, and East and West Sussex. | Новые органы власти помимо исторических графств также получили и другие образования, в частности, отдельные ридинги Йоркшира, отдельные части Линкольншира, Восточный и Западный Сассекс. |
Sir Robert Welles assumed the style 'Captain of the Commons of Lincolnshire', and on 4 March 1470 mustered forces to resist the King. | Узнав о случившемся, Роберт стал называть себя «капитаном общин Линкольншира» и к 4 марта сумел собрать достаточно войск, чтобы противостоять королю. |
The Lincolnshire Poacher stopped broadcasting in July 2008. | В июле 2008 года «Lincolnshire Poacher» загадочным образом прекратила вещание. |
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. | «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах. |
He later trained as a journalist with the Rotherham Advertiser, before also writing for the Rochdale Observer, Wolverhampton Express and Star, Lincolnshire Life, Shropshire Star and the Associated Kent Newspapers. | После школы Кларксон решил заняться журналистикой, он работал в местных изданиях «Rotherham Advertiser», «Rochdale Observer», «Wolverhampton Express & Star», «Lincolnshire Life» и «Associated Kent Newspapers». |
While numbers stations have existed since World War I, numbers stations such as Lincolnshire Poacher began appearing during the Cold War, when nations such as the Soviet Union and the United Kingdom needed to send messages discreetly to their operatives in other countries. | Хотя номерные радиостанции существовали со Второй мировой войны, осуществляя одни из наиболее ранних радиотрансляций, такие станции как «Lincolnshire Poacher» стали появляться во время Холодной войны, когда таким государствам, как СССР и Великобритания, требовалось передавать сообщения непосредственно своим агентам в других странах. |
It is believed that the station's sister station, Cherry Ripe, began to send broadcasts that used to be intended to be sent over the Lincolnshire Poacher station. | Предполагается, что станция-сестра «Cherry Ripe» стала передавать сообщения, которые раньше передавались посредством «Lincolnshire Poacher». |