Английский - русский
Перевод слова Limb

Перевод limb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конечность (примеров 61)
This video demonstrates the Newt's amazing ability to regrow a completely working limb. Это видео демонстрирует поразительную способность тритонов, отращивать полностью рабочую конечность.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function. Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
"either that's a fifth limb, or you got a boy." "Или это пятая конечность, или у вас мальчик".
Feels like losing a limb. Как будто конечность теряю.
And that scar actually grows out a new limb. И этот шрам вырастает в новую конечность.
Больше примеров...
Куски (примеров 18)
Or I can watch my hybrids tear you limb from limb. Или я могу посмотреть, как мои гибриды разорвут тебя на куски.
If we are discovered, they will tear you limb from limb. Если нас обнаружат, они разорвут вас на куски.
Dude got ripped limb from limb inside his locked apartment. Парень был разорван на куски в своей собственной квартире.
I think she might be more amenable if she's forced to watch as I tear you limb from limb. Я думаю, что она может быть более сговорчивой особенно если увидит, как я разрываю тебя на куски
You drained your battery all the way to the red, and there is a fully charged Alpha on her way to rip you limb from limb. Ты разрядил всю свою батарею, а полностью заряженная Альфа уже в пути, чтобы разорвать тебя на куски.
Больше примеров...
Части (примеров 21)
In particular, under the prosecution limb of the obligation, the conventions only emphasize that the case be submitted to a competent authority for the purpose of prosecution. Так, в части обязательства, касающейся осуществления судебного преследования, в конвенциях подчеркивается только то, что дело должно быть передано на рассмотрение компетентного органа с целью судебного преследования.
Fear outsiders to the point of tearing them limb from limb. Бойтесь чужаков до такой степени, что рвите их на части.
I'll rip you from limb to limb without even blinking and you know it. Я разорву тебя на части даже не моргнув глазом, и ты знаешь это.
And he will tear you limb from limb and destroy thee forever. И разорвет тебя на части и уничтожит тебя навсегда.
Turn me loose! I'll tear him limb from limb! Отпусти, я порву его на части!
Больше примеров...
Ноги (примеров 25)
We're about to do a plaster cast of her residual limb. Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
They will tear you limb from limb! Они разорвут твои ноги на кусочки
It is her art form. Naturally, when she lost her limb in the Boston terrorist attack, she wanted to return to the dance floor. Естественно, после потери ноги в теракте во время Бостонского марафона она захотела вернуться к танцам.
Moving on to electrical interface: How do my bionic limbs communicate with my nervous system? Across my residual limb are electrodes that measure the electrical pulse of my muscles. Каким образом мои бионические ноги, управляемые электрическим узлом связи, взаимодействуют с моей нервной системой?
In fact, you might have even seen some cavitation going up the edge of the limb. И вы можете, на самом деле, увидеть как кавитация распространяется вдоль ноги рака.
Больше примеров...
Лимб (примеров 7)
When its lower limb is touching the horizon... Когда нижний лимб его касается горизонта...
Orbiting scientific instruments look at the limb to measure how the concentrations of trace gases vary with altitude and to monitor holes in the ozone. С помощью орбитальных научных инструментов можно наблюдать лимб для замера динамики концентраций микропримесей газа на различной высоте и осуществлять мониторинг озоновых дыр.
Charles Limb: Building the musical muscle Чарльз Лимб: Построение музыкальной мышцы
Musician and researcher Charles Limb wondered how the brainworks during musical improvisation - so he put jazz musicians andrappers in an fMRI to find out. What he and his team found has deepimplications for our understanding of creativity of allkinds. Музыкант и исследователь Чарльз Лимб интересуется, как мозгработает во время музыкальных импровизаций. Для этого он делаетФМРТ джазовым музыкантам и рэперам. То, что он и его командаобнаружили, позволяет глубже понять все виды творчества.
Limb darkening is an optical effect seen in stars (including the Sun), where the center part of the disk appears brighter than the edge or limb of the image. Потемнение диска к краю - оптический эффект при наблюдении звёзд, включая Солнце, при котором центральная часть диска звезды кажется ярче, чем край или лимб диска.
Больше примеров...
Ногу (примеров 13)
There was the attack that severed the limb, and... Последовал удар, который отрубил ногу, и...
You think chopping off someone's limb inside a pile of dirty rocks is safe? А отрубить ногу посреди груды грязных камней, по-твоему, безопасно?
I claim Blackbeard's ship and crew, and this sword, payment for my missing limb! Я забираю саблю и корабль Чёрной Бороды с командой в уплату за утраченную ногу.
On the way back to the precinct, let's replace your robotic leg with a tree limb. На обратном пути в участок, давай заменим твою механическую ногу деревянным протезом.
You're liable to lose a limb. Ты там точно руку или ногу потеряешь.
Больше примеров...
Лимба (примеров 9)
Her plans for reverse engineering the limb were interrupted when Machine Man came to claim it. Её планы относительно обратного инжиниринга лимба был прерван, когда Человек-Машина пришел требовать его.
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases. Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом.
The Total Ozone Mapping Spectrometer instrument aboard Nimbus-7, the Global Ozone Monitoring Experiment aboard ERS-2 and the Shuttle Ozone Limb Sounding Experiment-2 on the Space Shuttle Columbia were used to detect such holes. Для обнаружения таких дыр использовались такие приборы, как спектрометр для сплошного картирования озонового слоя, установленный на борту спутника Nimbus-7, эксперимент по глобальному мониторингу озона на борту спутника ERS-2, и эксперимент 2 по зондированию озонового лимба на борту космического корабля "Колумбия".
However, as indicated in the key recommendations below, a severe lack of limb measurement capabilities is expected for many other important gases. Однако, как указано в ключевых рекомендациях ниже, ожидается острая нехватка измерительных приборов с зондированием лимба для анализа многих других важных газов;
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
Больше примеров...
Сук (примеров 6)
A big, like, branch or limb. Whatever. Большое, как ветка или сук... неважно.
A big, like, branch or limb. Ну, большая ветка или сук.
A big, like, branch or limb. Большое, как ветка или сук... неважно.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 3)
Better to end it now, cut off the limb, and let the stump heal. Лучше покончить сейчас, отрубить ветвь и дать обрубку отрасти.
In the finished canvas Thomson moved the pine further to the right, replaced a less defined foreground plane with strongly patterned rock shapes, and removed a dead tree limb from the ground. Уже на готовом полотне он переместил сосну вправо, заменил менее определенную плоскость переднего плана сильно узорчатыми формами скалы и удалил мёртвую ветвь дерева с земли.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb. Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Больше примеров...
Кусочки (примеров 13)
I will tear you and your siblings from limb to limb. Я разделаю тебя и твоих родственничков на мелкие кусочки.
I will tear him limb from limb. Я разорву его на мелкие кусочки.
They would happily tear you limb from limb. Они с радостью разорвут тебя на кусочки.
He'd probably tear you limb from limb. Он бы порвал тебя на кусочки.
I will tear you limb from limb. Я разорву тебя на кусочки.
Больше примеров...
Здоровья (примеров 7)
According to the replies to the list of issues, when asylum-seekers claimed that they would face a risk to life or limb upon expulsion or return, the claim was reviewed in depth. Согласно ответам на перечень вопросов, в тех случаях, когда просители убежища утверждают, что они столкнутся с риском для жизни или здоровья после высылки или возвращения, такое утверждение следует подвергать всестороннему рассмотрению.
if they involve the use of violence that represents a danger to life or limb or the threat of such violence; с применением насилия, опасного для жизни или здоровья, или с угрозой его применения; -
Such sentence may be passed if the offender must be assumed to present immediate danger to the life, limb, health or freedom of others, and incarceration is found necessary to avert such danger. Такой приговор может быть вынесен при следующем условии: преступник должен представлять непосредственную опасность для жизни, физической неприкосновенности, здоровья или свободы других лиц и лишение свободы должно быть признано необходимым для предотвращения такой опасности.
While States cannot be held responsible for disasters that occur, the right to life and other relevant human rights create positive obligations on States to take appropriate steps to safeguard the life, limb and property of those within their jurisdiction against the threats of disasters. Хотя государства не могут нести ответственность за происходящие стихийные бедствия, право на жизнь и другие соответствующие права человека возлагают на государства позитивные обязательства в плане принятия надлежащих мер по защите жизни, физического здоровья и имущества находящихся под их юрисдикцией лиц в случае угрозы стихийных бедствий.
The foregoing limitations of liability do not apply in the case of explicit guarantees by Gameforge, in the case of malice, and for damage due to the loss of life, limb or health as well as in the case of mandatory statutory regulations. Упомянутые ограничения ответственности не применяются в случае гарантий Gameforge, в случае злого умысла и для ущерба из-за гибели людей, потери конечности или здоровья, а также в случае необходимых законных норм.
Больше примеров...