Bechara Boutros Rahi, Maronite Patriarch of Antioch and the Whole Levant. |
Бешар Бутрос Раи - маронитский патриарх Антиохии и всего Леванта. |
The Lower and Upper Palaeolithic of Levant and Europe: at the Crossroad of Opinions. |
Нижний и средний палеолит Леванта и Европы: на перекрестке мнений. |
Meanwhile, the Mamluks proceeded to reclaim the rest of the Levant from Crusader hands. |
Между тем, мамлюки приступили к возвращению остальной части Леванта из рук крестоносцев. |
When the garrison on the tiny Isle of Ruad fell, it marked the loss of the last Crusader outpost on the coast of the Levant. |
Капитуляция гарнизона на крошечном острове Руад ознаменовала потерю последнего форпоста крестоносцев на побережье Леванта. |
General Henri Gouraud was appointed as representative of the French government in the Middle East and commander of the French Army of the Levant, centered in Syria. |
Генерал Анри Гуро был назначен представителем французского правительства на Ближнем Востоке и командующим французской армии Леванта, базировавшейся в Сирии. |
This may indicate the movements of the Neolithic people from the Levant to Central Asia, via the Zāgros mountains. |
Это возможно указывает на миграцию неолитических поселенцев из Леванта в Среднюю Азию через горы Загрос. |
The stamps used were Austrian stamps for Lombardy-Venetia and, after 1867, Austrian Levant stamps, as pictured here. |
В обращении находились австрийские почтовые марки, выпущенные для Ломбардо-Венецианского королевства, а после 1867 года - марки австрийского Леванта. |
Libyan arms, ammunition and explosives seem to have made their way to as many as 12 countries in the Maghreb, Sahel and Levant regions, as well as the Horn of Africa. |
Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества из Ливии, по-видимому, оказались не менее чем в 12 странах Магриба, Сахеля, Леванта и Африканского Рога. |
It is considered likely by many scholars that Cleitus, who headed the fleet stationed in the Levant, was not in command at the Hellespont. |
Многие учёные считают, что Клит, который возглавлял флот из Леванта, не был на Геллеспонте. |
Handy, sharp and durable tools were made from it and so obsidian was very valuable then; the Chatal-Huyuk inhabitances used it as the main object of change with the peoples of West Anatolia, Cyprus and Levant. |
Из этого материала делали удобные, острые и прочные орудия труда, поэтому в те времена обсидиан был большой ценностью и служил для обитателей Чатал-Хююка главным предметом обмена с жителями Западной Анатолии, Кипра и Леванта. |
Archaeologists seeking a neutral orientation that is neither biblical nor national have used terms such as Levantine archaeology and archaeology of the Southern Levant. |
Археологи, желающие подобрать нейтральное название для места, которое не было бы ни библейским, ни национальным, используют такие термины, как Сиро-Палестинская археология и археология Южного Леванта. |
In September Hursley was attached to the Levant Flotilla to support military operations in the Dodecanese Campaign to occupy various Italian-occupied Greek islands after the armistice with Italy. |
В сентябре Hursley был придан флотилии Леванта, для поддержки операций в Эгейском море, с целью занять контролируемые итальянцами греческие острова, после наступившего перемирия с Италией (Перемирие между Италией и Союзниками во Второй мировой войне). |
It was spoken throughout the region of what is now called Normandy and spread into England, Southern Italy, Sicily and the Levant. |
Он употреблялся на территории современной Нормандии и распространился на территории Англии, Южной Италии, Сицилии и Леванта. |
The arrangement was criticized by writer Joris-Karl Huysmans, who objected to introducing non-traditional forms to an old scenery: "This intrusion of the Levant into Saint-Séverin parish is in absolute disagreement with the surroundings." |
Такое решение было раскритиковано жителями; к примеру, писатель Жорис Карл Гюисманс осудил внедрение нетрадиционных элементов в старинную обстановку района: «Такое навязывание Леванта в приходе Сен-Северина абсолютно противоречит окружающей обстановке.» |
C. The Al-Nusrah Front for the People of the Levant |
С. Фронт в защиту народа Леванта «Ан-Нусра» |