Английский - русский
Перевод слова Lens

Перевод lens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Линза (примеров 69)
The lens will communicate with your sensory neuroreceptors. Линза будет общаться непосредственно с твоими нейрорецепторами.
Alternatively the plasma can be used as a reflector or a lens to guide and focus radio waves from another source. Кроме того, плазменная антенна может использоваться как рефлектор или линза для отражения или фокусировки радиоволн от другого источника.
So, if we want to see precisely world around, this lens should answer any certain standards. Следовательно, чтобы мы могли четко видеть окружающий мир, эта линза должна отвечать каким-то определенным стандартам.
Use lens cleaning paper for removing dust on the panel. Используйте бумагу чистки линза, чтобы удалять пыль на панеле.
It's recording... and the lens is dirty. Она пишет... и линза грязная.
Больше примеров...
Объектив (примеров 138)
You must have had your finger on the lens. Ты должно быть выставил палец на объектив.
Even if one were able to make a perfect lens, there is still a limit to the resolution of an image created by such a lens. Даже если бы можно было изготовить совершенную линзу или объектив, всё равно разрешение изображения, создаваемого этой линзой, будет ограниченным.
That's a wide-angle varifocal lens. Это широкоугольный вариофокальный объектив.
An adjustable focus lens makes image acquisition fast and easy. Фокусируемый объектив существенно ускоряет и упрощает процесс регистрации изображения.
Hope it's got a wide-angle lens. Наверное, для этого понадобится широкоугольный объектив.
Больше примеров...
Призму (примеров 148)
Virtually every socio-economic domain, as well as the environment and the world ecosystem, can be viewed through a generational lens. Практически любая социально-экономическая область, равно как и окружающая среда и мировая экосистема, может рассматриваться через призму жизни различных поколений.
Poverty, especially for indigenous peoples, should be examined not only from an individual perspective but by using a human rights lens, recognizing both collective and individual human rights. Проблему нищеты, особенно применительно к коренным народам, следует рассматривать не только с точки зрения оценки положения отдельного человека, но и через призму прав человека - на основе признания соответствующих коллективных и индивидуальных прав.
Still, the Special Rapporteur believes that exploring the impacts of stigma through the lens of water, sanitation and hygiene highlights its pervasive nature in preventing people from leading a life in dignity. И тем не менее Специальный докладчик полагает, что изучение последствий стигматизации сквозь призму воды, санитарных услуг и гигиены подчеркивает ее широко распространенный характер, который не дает людям возможности вести достойную жизнь.
The ministerial consultations will focus on addressing multiple crises through the lens of environmental sustainability and, in particular, on the opportunity to meet current environmental and development challenges by moving toward a green economy. Консультации министров будут сосредоточены на рассмотрении различных кризисов через призму экологической устойчивости и, в частности, на возможности решения текущих проблем в области окружающей среды и развития путем продвижения к "зеленой" экономике.
The relationship between employment/work rights and social rights can therefore be usefully explored through a gender lens. По этой причине отношения между правами в области занятости/производственной деятельности и социальными правами можно более эффективно изучать через призму гендерных отношений.
Больше примеров...
Рассеиватель (примеров 21)
Selective-yellow filter (screen or lens) Селективножелтый фильтр (экран или рассеиватель)
In the case where the non-textured outer lens is excluded or not: В том случае, если нетекстурированный внешний рассеиватель исключен или не исключен:
This optional mark of the centre of reference shall be positioned on the lens at its intersection with the reference axis of the passing beam, and also on the lenses of the driving beams when they are neither grouped nor combined nor reciprocally incorporated with a passing beam. Данная факультативная маркировка исходного центра наносится на рассеиватель в точке его пересечения с исходной осью луча ближнего света, а также на рассеивателях лучей фар дальнего света, не являющихся сгруппированными, комбинированными или совмещенными с лучом ближнего света.
Examples of a light source with a reflector optic with a inner lens behind an outer lens: Примеры источника света с отражающим видеодатчиком, в котором внутренний рассеиватель находится за внешним рассеивателем:
In the case of a dipped-beam headlamp, the illuminating surface is limited by the apparent trace of the cut-off on to the lens. Если отражатель и рассеиватель регулируются по отношению друг к другу, то следует использовать среднее положение регулировки.
Больше примеров...
Хрусталик (примеров 13)
The crystalline lens is in special bag which is called a capsule. Хрусталик находится в специальном мешочке, который называется капсулой.
Behind the protective cornea is the lens. За защитной роговицей хрусталик.
Normally the lens in our eyes blocks ultraviolet, but Alan's new artificial lens was somehow allowing it through. Обычно хрусталик наших глаз не пропускает ультрафиолет, но новый искусственный хрусталик Алана почему-то не задерживал его.
They simply took out the lens altogether. Хрусталик просто удаляли совсем.
Now, Mrs Alton, he said, I'm sure you've heard about how I'm going to cut out that nasty old lens, that cloudy old lens, and we're going to sew in a nice, bright, fresh, new one. Итак, миссис Алтон, уверен, вы уже слышали, мы удалим старый, испорченный хрусталик, этот старый, мутный хрусталик, а на его место поставим новенький.
Больше примеров...
Камеру (примеров 25)
Don't look at the lens. Не смотри в камеру.
I looked right in the lens. Я посмотрел в камеру.
A given lens casts the same image no matter what camera it is attached to. Конкретный объектив всегда даёт одинаковое изображение, независимо от того, на какую камеру он установлен.
Will you look in the lens... Можете посмотреть в камеру и обратиться к жене?
You might need an adaptor to install an optical filter and a blend lens. Для установки светофильтра и бленды на незеркальную камеру может понадобится адаптер.
Больше примеров...
Углом зрения (примеров 11)
(b) Member States tend to view the instrument through a specific lens. Ь) государства-члены склонны рассматривать этот документ под определенным углом зрения.
Food security and health security are common concerns and should be viewed through the same lens. Проблема продовольственной безопасности и проблема медицинской безопасности одинаково актуальны, и их следует рассматривать под одним углом зрения.
The researchers who conceived this idea wanted to bring together, in this research tool, concepts derived from scholarly research and interactive data that users can look at through the lens of the concepts. Исследователи, у которых родилась эта идея, хотели в данном исследовательском инструменте свести воедино концепции, выведенные на основе научных исследований и интерактивных данных, которые пользователь сможет рассмотреть под углом зрения тех или иных концепций.
In view of the upcoming observance of 2005 as the International Year of Microcredit, the present report responds to General Assembly resolution 58/222 of 23 December 2003 on the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty through the lens of microcredit and microfinance. С учетом предстоящего проведения в 2005 году Международного года микрокредитования настоящий доклад подготовлен в соответствии с резолюцией 58/222 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года о проведении первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты под углом зрения вопросов микрокредитования и микрофинансирования.
K. K. Dale states that when looking through a psychological lens, organizational culture can be sized up as the personality of the organization, which includes its shared values, beliefs, practices, socialization processes, and acceptable behaviours. К.К. Дейл заявляет, что, под углом зрения социальной психологии организационную культурную культуру можно представить себе как нравственный облик организации с ее общими ценностями, установками, практикой, механизмами социализации и нормами приемлемого поведения.
Больше примеров...
Lens (примеров 12)
The key highlight of the Z1 is the 20.7 megapixel camera, paired with Sony's in-house G lens and its image processing algorithm called BIONZ. Ключевым моментом Z1 является 20,7 мегапиксельная камера, в паре с внутренним объективом G Lens от Sony и её алгоритмом обработки изображений BIONZ.
Mars Hand Lens Imager (MAHLI): This system consists of a camera mounted to a robotic arm on the rover, used to acquire microscopic images of rock and soil. Mars Hand Lens Imager (MAHLI): система состоит из камеры, закреплённой на роботизированной «руке» марсохода, используется для получения микроскопических изображений горных пород и грунта.
The producer: HORIEN Contact Lens Co., Ltd. has been successfully producing contact lenses and care solutions for 20 years using modern technologies and occupying more than 30% of local market. Производитель: HORIEN Contact Lens Co., Ltd. - лидер китайского рынка средств контактной коррекции зрения. HORIEN, это более 20 лет успешной работы, самые современные технологии и более 30% местного рынка.
The Deep Lens Survey (DLS, short for "Deep Gravitational Lensing Survey") is an ultra-deep multi-band optical survey of seven 4 square degree fields. Глубинный линзированный обзор (англ. Deep Lens Survey, DLS, сокращённое от Deep Gravitational Lensing Survey - глубинный гравитационный линзированный обзор) - ультраглубокий многополосный оптический обзор из семи 4-градусных полей.
Bernard Lens III (27 May 1682 - 24 December 1740) was an English artist known primarily for his portrait miniatures. Бернард Ленс III (англ. Bernard Lens III; 27 марта 1682 - 24 декабря 1740) - английский художник, известный в первую очередь своими портретными миниатюрами.
Больше примеров...
Ленс (примеров 10)
Dr. Lens and Karl have been friends for years. Доктор Ленс и Карл дружат уже много лет.
Bernard Lens I practiced enamel technique and also authored religious treatises. Бернард Ленс I практиковал эмалевую технику и был автором религиозных трактатов.
Lens established himself as a portrait miniaturist, and in 1707 became the first British artist to replace vellum, the traditional medium of miniatures, with ivory. Ленс зарекомендовал себя портретным миниатюристом и в 1707 году стал первым британским художником, отказавшимся от велени, традиционной для миниатюр, в пользу слоновой кости.
On the last day of their stay in London Bernard Lens III produced miniature portraits of the "Four Kings"; Bernard Lens II copied these portraits in mezzotint, including a widely copied leaflet presenting all four portraits. В последний день их пребывания в Лондоне Бернард Ленс III создал миниатюрные портреты «четырёх королей», Бернард Ленс II скопировал их в технике меццо-тинто.
Bernard Lens III (27 May 1682 - 24 December 1740) was an English artist known primarily for his portrait miniatures. Бернард Ленс III (англ. Bernard Lens III; 27 марта 1682 - 24 декабря 1740) - английский художник, известный в первую очередь своими портретными миниатюрами.
Больше примеров...