Английский - русский
Перевод слова Leftover
Вариант перевода Остатки

Примеры в контексте "Leftover - Остатки"

Примеры: Leftover - Остатки
With leftover grant money we film the last two days of the experiment, May 26 and 27th, 1962. На остатки гранта мы сняли последие дни эксперимента, 26 и 27 мая 1962 года.
I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике.
Somehow, she convinced this café owner to bring her old pastries... persuaded a tailor to give her leftover fabric so she could make dresses. Каким-то образом, она убедила владельца кафе приносить ей старую выпечку... портного убедила давать ей остатки ткани, чтобы шить себе платья.
When you... when you harvested stem cells, did you retain the leftover marrow? Когда вы брали у него стволовые клетки, вы не сохранили остатки?
Well, he put the leftover food in his baseball cap and then he said, "Let's hang out again." Ну, он сложил остатки еды в свою бейсболку, а потом сказал: "Давай опять как-нибудь встретимся".
Leftover military equipment from the Cold War, including the Soviet MiG, were included in the background. Остатки военной техники со времен холодной войны, в том числе российский МиГ, были добавлены на заднем плане.
We got cheese and a leftover burrito. Есть сыр и остатки буррито.
It wasn't leftover. Это - не остатки.
Jack licked the leftover pizza. Джек облизал остатки пиццы.
Also some leftover manicotti. Еще остатки лазаньи захватила.
If it'll up my shot at a vision, then let's pop the top on the leftover cerebellum. И если это подтолкнёт видение, то дайте мне сюда остатки мозжечка.
Hammerhead sharks, duckbill platypuses - were you just throwing leftover parts together at that point? Акулы-молоты, утконосы... ты просто склеивал остатки к тому моменту?
A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there's an oft-repeated claim that the culture is different: an intervention that works in the West might fail in the East. Остатки советского недоверия к посторонним влияет на мнения многих, и часто повторяется утверждение, что их культура другая: вмешательство, которое работает на Западе, возможно, не будет работать на Востоке.
When we all leave this Sungkyunkwan, the leftover food from the kitchen will all become a waste. Когда мы уйдем на выходной, остатки еды на кухне пропадут, после чего их выбросят в поле,
Leftover Chinese food, mustard. Остатки китайской еды, горчица.
You take leftover bluegrass scrambler and leftover tuna casserole and just kind of mash'em together. Ты берешь остатки зелени и остатки тунца и только варишь вместе.
The boys had reportedly approached the troops to ask for leftover food, but the soldiers had mistakenly assumed the boys were about to launch grenades. По сообщениям, мальчики подошли к солдатам с тем, чтобы попросить у них остатки еды, однако солдаты Переходного федерального правительства ошибочно решили, что мальчики собирались бросить в них гранаты.
We froze him, like a human leftover. Мы его заморозили, как остатки человечины.
My friend gave me some leftover Klonopin he had when he switched his seizure meds. Мой друг дал мне остатки Клонопина, что у него были, когда перепрятывал таблетки.
Pellets made from leftover rations mostly. ПЕллеты, остатки от пайкОв, а что?
Dump... telling my mother not to dump any of the leftover fabric. Склад... Я писала матери, чтобы она складывала остатки ткани.
So these others - think they're leftover from the Dharma folks? Так эти Другие... думаешь они - это остатки ребят из "Дхармы"?
There's leftover taquitos in the fridge. Там остатки такитос в холодильнике.
You may eat the Mistress' leftover food. Ты можешь есть остатки еды хозяйки, но остатки чая всегда приноси на кухню.
What do you say we ditch this party and go eat our weight in leftover Halloween candy? Давай свалим с вечеринки и пойдём сметём остатки конфет?