Английский - русский
Перевод слова Leftover

Перевод leftover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остатки (примеров 50)
Or it could be leftover cells that weren't taken out and kept growing. Или остатки клеток, которые не удалили и они растут.
Sometimes I get up in the middle of the night to eat Axl's leftover salad. Иногда я встаю посреди ночи и доедаю остатки салата Акселя.
We got cheese and a leftover burrito. Есть сыр и остатки буррито.
The boys had reportedly approached the troops to ask for leftover food, but the soldiers had mistakenly assumed the boys were about to launch grenades. По сообщениям, мальчики подошли к солдатам с тем, чтобы попросить у них остатки еды, однако солдаты Переходного федерального правительства ошибочно решили, что мальчики собирались бросить в них гранаты.
What do you say we ditch this party and go eat our weight in leftover Halloween candy? Давай свалим с вечеринки и пойдём сметём остатки конфет?
Больше примеров...
Оставшиеся (примеров 11)
Separate breaks, meals, and all leftover cakes are mine. Отдельный перерыв на отдых, на еду, и все оставшиеся пирожные мои.
The leftover alien cells have changed my essential DNA. Оставшиеся инопланетные клетки изменили мою ДНК.
How about I get the bag of chips, And you can have my leftover crumbs? А может я возьму пакетик чипсов, а ты можешь взять себе оставшиеся крошки?
As the release date neared, retailers such as Electronics Boutique reported receiving shipments of games earlier than October 16, and opted to sell them immediately; first giving them to pre-orderers and then selling the leftover copies. Когда приблизилась дата релиза, фирмы, занимающиеся продажей игр, в частности, Electronics Boutique, получили экземпляры игр раньше 16 октября, и они сразу же поступили в продажу: сначала продавали тем, кто предварительно заказал игру, а затем оставшиеся картриджи.
He was up all last night eating leftover Halloween candy. Он провел все прошлую ночь уплетая сладости, оставшиеся с Хеллоуина.
Больше примеров...
Недоеденный (примеров 2)
I know you have leftover meat loaf. Я знаю, что у тебя есть недоеденный мясной рулет.
I need to eat ice cream and all your mother has is leftover tofu. Мне нужно мороженое, а в холодильнике только недоеденный творог.
Больше примеров...
Объедки (примеров 5)
That leftover in the fridge is all from the same place... the diner Parthenon. Объедки в холодильнике все из одного места... закусочная "Парфенон".
He thinks I'm stealing it form in exchange for taking me when he runs and giving me all his "leftover feeds." Он считает, я тырю их, чтобы он взял меня с собой, когда он сделает ноги, и дает мне все свои "объедки."
Actually, this is where I take my break and eat leftover Swedish meatballs from last night. Вообще-то, это столовая, и я ем вчерашние объедки тефтелей по-шведски.
Well, that's worse for you than for me because it means she's fine giving you leftover romance. Тебе хуже чем мне, потому что она скармливает тебе объедки нашей любви.
Leftover fish for leftover friends. Жалкие объедки для жалких подруг.
Больше примеров...
Остатками (примеров 9)
Sorry, I polished off all the leftover wine. Прости, я расправилась со всеми остатками вина.
Dallas, you can't make those kind of jokes around a man taking leftover hysterectomy medication. Даллас, ты не можешь так шутить над человеком с остатками гистерэктомии лекарств.
Mix it with the leftover flour in the fridge so that it can be re-used. Смешай с остатками муки, потом используем.
Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink. Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах.
In fact, the reason why 80 to 90 percent of those brain cancer surgeries ultimately fail is because of those small little extra margins that were left positive, those small little leftover tumors that were left there. Кстати, от 80 до 90% операций по удалению рака мозга не имеют успеха из-за оставленных внутри поражённых краёв прилегающих тканей с крохотными остатками опухоли.
Больше примеров...
Оставшегося (примеров 9)
I had to ditch that leftover chicken. Я должен был прикончить оставшегося цыпленка.
(b) They help preclude the use in criminal activities of leftover military-style weapons and the social and economic disruption that can flow from such activities; Ь) они помогают предотвратить использование в преступной деятельности оставшегося военного оружия и социальные и экономические срывы, которые могут быть результатом такой деятельности;
Early in his term, Bush faced the problem of what to do with leftover deficits spawned during the Reagan years. В начале своего срока Буш столкнулся с проблемой дефицита бюджета, оставшегося после Рейгана.
Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when a depressed Bart makes a snowman from the dirty, leftover snow under the car. Дженнифер Мальковски из комментариев на DVD полагала, что та часть серии, когда подавленный Барт делает человека из грязного снега, оставшегося под автомобилем -"удивительно жалостливой".
Ken is a relic, a leftover from another age and another country. Кен - человек из прошлого... оставшегося от других времён и другой страны.
Больше примеров...
Оставшихся (примеров 8)
It is a compilation of leftover pieces recorded between 1995-1999 that were not included on either of the previous two Bass Communion albums. Является компиляцией оставшихся записей 1995-1999 годов, которые не были включены ни в один из предыдущих двух альбомов Bass Communion.
As a consequence, the Lao People's Democratic Republic is today still seriously affected by millions of leftover unexploded ordnance scattered throughout the country. Как следствие этого Лаосская Народно-Демократическая Республика сегодня страдает от миллионов оставшихся неразорвавшимися боеприпасов, разбросанных по всей стране.
It was established during interaction with the staff of the PTC Division that there was at present no concrete action plan available with the management at the conclusion of PCOR to complete the leftover work. В ходе контактов с сотрудниками Отдела РПТС было установлено, что в настоящее время у руководства не существует какого-либо конкретного плана действий по завершению работ, оставшихся по завершении ППОО.
Maybe some leftover sausage. Может быть немного оставшихся сосисок.
In addition, this will make it harder to recover any leftover data from previous installations[11]. Также, это усложнит процесс восстановления любых оставшихся от предыдущей установки данных[11].
Больше примеров...