| Use the leftover peroxide to lighten your hair. | Используй остатки перекиси для осветления волос. |
| Or it could be leftover cells that weren't taken out and kept growing. | Или остатки клеток, которые не удалили и они растут. |
| What if it's leftover stock from the abandoned factory? | Что, если это остатки с заброшенной фабрики? |
| I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. | Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором. |
| I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. | Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике. |
| Separate breaks, meals, and all leftover cakes are mine. | Отдельный перерыв на отдых, на еду, и все оставшиеся пирожные мои. |
| The leftover alien cells have changed my essential DNA. | Оставшиеся инопланетные клетки изменили мою ДНК. |
| In the end, I built my own camera using leftover pieces from the automaton. | В конце я построил свою собственную камеру использовал оставшиеся части от автомата. |
| What are those leftover pieces? | Что за оставшиеся части? |
| He was up all last night eating leftover Halloween candy. | Он провел все прошлую ночь уплетая сладости, оставшиеся с Хеллоуина. |
| I know you have leftover meat loaf. | Я знаю, что у тебя есть недоеденный мясной рулет. |
| I need to eat ice cream and all your mother has is leftover tofu. | Мне нужно мороженое, а в холодильнике только недоеденный творог. |
| That leftover in the fridge is all from the same place... the diner Parthenon. | Объедки в холодильнике все из одного места... закусочная "Парфенон". |
| He thinks I'm stealing it form in exchange for taking me when he runs and giving me all his "leftover feeds." | Он считает, я тырю их, чтобы он взял меня с собой, когда он сделает ноги, и дает мне все свои "объедки." |
| Actually, this is where I take my break and eat leftover Swedish meatballs from last night. | Вообще-то, это столовая, и я ем вчерашние объедки тефтелей по-шведски. |
| Well, that's worse for you than for me because it means she's fine giving you leftover romance. | Тебе хуже чем мне, потому что она скармливает тебе объедки нашей любви. |
| Leftover fish for leftover friends. | Жалкие объедки для жалких подруг. |
| And I can pay you with leftover Jamaican food. | И я могу расплатиться с тобой остатками гавайской еды. |
| Sorry, I polished off all the leftover wine. | Прости, я расправилась со всеми остатками вина. |
| Dallas, you can't make those kind of jokes around a man taking leftover hysterectomy medication. | Даллас, ты не можешь так шутить над человеком с остатками гистерэктомии лекарств. |
| Originally a breakfast dish that made use of leftover bread or tortas, today migas is a fashionable first course served for lunch and dinner in restaurants in Spain. | Раньше его ели на завтрак с остатками хлеба или тортилий, сейчас же мигас стал модным первым блюдом, подаваемым на завтрак и обед в ресторанах Испании. |
| Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink. | Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах. |
| In more good news, I make a killer leftover chili casserole. | Очень хорошо, что я могу сделать отличную запеканку из оставшегося чили. |
| I had to ditch that leftover chicken. | Я должен был прикончить оставшегося цыпленка. |
| Early in his term, Bush faced the problem of what to do with leftover deficits spawned during the Reagan years. | В начале своего срока Буш столкнулся с проблемой дефицита бюджета, оставшегося после Рейгана. |
| Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when a depressed Bart makes a snowman from the dirty, leftover snow under the car. | Дженнифер Мальковски из комментариев на DVD полагала, что та часть серии, когда подавленный Барт делает человека из грязного снега, оставшегося под автомобилем -"удивительно жалостливой". |
| Ken is a relic, a leftover from another age and another country. | Кен - человек из прошлого... оставшегося от других времён и другой страны. |
| It is a compilation of leftover pieces recorded between 1995-1999 that were not included on either of the previous two Bass Communion albums. | Является компиляцией оставшихся записей 1995-1999 годов, которые не были включены ни в один из предыдущих двух альбомов Bass Communion. |
| Now, let's get on your little shrinky mojo so that you can pick up any leftover crazy that the other doctors might have missed. | Теперь давайте немного отступим от вашего профиля так что вы можете подобрать любых оставшихся сумасшедший что другие врачи возможно, пропустили. |
| Maybe some leftover sausage. | Может быть немного оставшихся сосисок. |
| In addition, this will make it harder to recover any leftover data from previous installations[11]. | Также, это усложнит процесс восстановления любых оставшихся от предыдущей установки данных[11]. |
| In the aftermath of the Mukaradeeb wedding party massacre, Kimmitt claimed, There was no evidence of a wedding: no decorations, no musical instruments found, no large quantities of food or leftover servings one would expect from a wedding celebration. | Так, бригадный генерал Марк Киммитт сказал: «Нет свидетельств, что там была свадьба: мы не нашли свадебных украшений, музыкальных инструментов, большого количества еды или оставшихся порций». |