I've got to get to the launcher. |
Я должен дойти до пусковой установки. |
Technical studies are being carried out, and a suitable launcher is being identified. |
Проводятся технические исследования, и идет процесс определения требуемой пусковой установки. |
Reloading the launcher is made either on the basis of, or in a calm sea using an auxiliary vessel. |
Перезарядка пусковой установки осуществляется либо на базе, либо при спокойном море с использованием вспомогательного судна. |
If we add to this the lack of the launcher, all other parts of the missile have no operational value. |
Если к этому добавить отсутствие пусковой установки, то практического значения не имеют все остальные компоненты ракет. |
That launcher better not be on the bill. |
Этой пусковой установки не должно быть в законопроекте. |
Vertical launch missiles provided bombardment of targets flying from any direction without the reversal of the launcher in the direction of the shooting. |
Вертикальный старт ракет обеспечивал обстрел целей, летящих с любого направления без разворота пусковой установки в направлении стрельбы. |
Upon arrival, the inspectors supervised the destruction of three missiles and one launcher, as well as 12 warheads and six propellant tanks. |
По прибытии на объект инспекторы осуществили наблюдение за уничтожением З ракет и 1 пусковой установки, а также 12 боеголовок и 6 емкостей с эрголем. |
At the beginning, "Shershen-L" ATGM System was designed for launching of missile and aiming to the target without support for launcher (from shoulder of the operator). |
Изначально ПТРК «Шершень-L» был разработан для пуска и наведения ракеты на цель без опоры для пусковой установки (с плеча оператора). |
The preliminary evidence suggested that the crash had been caused by the impact of a surface-to-air missile fired from a portable launcher, probably by an armed infiltrator. |
Предварительные данные говорят о том, что гибель вертолета была вызвана попаданием в него ракеты класса «земля-воздух», выпущенной из переносной пусковой установки, вероятно вооруженным диверсантом. |
They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc. |
Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д. |
This requires a good knowledge of the launcher's kinematics and of the various environmental conditions (humidity, wind speed and direction, temperature, etc.) as they vary in the four dimensions (altitude, latitude, longitude and time); |
А это предполагает хорошее знание кинематики пусковой установки и многочисленных условий окружающей среды (влажность, направление и скорость ветра, температура...) с вариацией по четырем параметрам (высота, широта, долгота и время); |
Different declarations about the Al-Ubour launchers had been provided to UNMOVIC but the inspectors were not able to explore further the development of this launcher before their withdrawal. |
ЮНМОВИК были предоставлены различные данные о пусковых установках ракет «Аль-Убур», однако инспекторы не смогли продолжить изучение разработки этой пусковой установки до их эвакуации. |
On ground tests, that rocket introduced a non-typical behaviour: it didn't select a target after the launch, but just circled around the launcher, following an elliptical trajectory. |
На тестовых испытаниях ракета продемонстрировала нетипичное поведение: после запуска она не выбирала цель и не выходила на заданную траекторию, а начинала вращаться по эллиптической орбите вокруг пусковой установки. |
This is in contrast to the baseless accusations being made against us, one example of which are the images being shown by the media of a BUK-M1 launcher on a trailer supposedly being moved from Ukrainian to Russian territory. |
Примером тому служит показ в СМИ перемещения пусковой установки «Бук-М1» на трейлере, якобы осуществляемом с украинской на российскую территорию. |
Canada has focused on the development of a novel implosion-driven hypervelocity launcher facility. |
Усилия Канады направлены на разработку новейшей высокоскоростной пусковой установки, основанной на методе имплозии. |
That is why the new variant of "Shershen-L" has been developed in configuration with tripod for launcher plus small-sized control panel for remote control of missile guidance, that guarantees safety of the operator. |
В связи с этим новая версия «Шершень-L» была разработана в составе с трехточечной опорой для пусковой установки и малогабаритным пультом для дистанционного управления ракетой, что гарантирует безопасность для оператора. |
Loading, feeding and storage device intended for storage of the rockets in the lower compartment, their transportation to the hoist, lifting and loading into the launcher. |
Устройство заряжания, подачи и хранения, предназначенное для хранения ракет в обоймах конвейера, расположенного в нижнем помещении, транспортировки ракет к подъемнику, подъема ракет и заряжания-разряжания пусковой установки. |
During the inspection process, UNMOVIC observed another type of launcher, similar to the Al-Fatah launcher, but with an extended arm. |
В ходе инспекционного процесса ЮНМОВИК обнаружила еще один тип пусковой установки, аналогичный пусковой установке ракеты «Аль-Фатх», но с удлиненной консолью. |
It should be possible to define, from the particular characteristics of the launcher, the fuse precision and the operational constraints, what would be an acceptable level of accuracy for a cluster vector. |
Определить приемлемый порог точности несущего кассетного средства должны позволить специфичность пусковой установки, точность ракеты и оперативные ограничения. |