| It also agreed to fund a large military base at Latakia airport. | Иран также выразил готовность профинансировать военную базу в аэропорту Латакии. |
| Construction of another school at Kharrieyeh in Latakia was under way. | Продолжалось строительство еще одной школы в Харрие в Латакии. |
| In Latakia and Deir Al-Zor, the Mission faced difficulties from Government loyalists. | В Латакии и Дайр-эз-Зауре Миссия столкнулась с проблемами в результате действий сторонников правительства. |
| All material to be removed is now ready for loading into shipping containers for onward transport to the port of embarkation at Latakia. | Все материалы, подлежащие вывозу, теперь готовы к погрузке в транспортные контейнеры для последующей транспортировки в порт погрузки в Латакии. |
| The Joint Mission continued its liaison and coordination activities respectively from its offices in Damascus, Latakia, New York and Nicosia. | Совместная миссия продолжала осуществлять свою деятельность по связи и координации соответственно из своих отделений в Дамаске, Латакии, Нью-Йорке и Никосии. |
| At the Military Police headquarters in Latakia, Government security officers beat, slapped repeatedly and kicked an opposition activist. | В штаб-квартире военной полиции в Латакии сотрудники правительственных сил безопасности подвергали оппозиционного активиста избиениям, поркам и ударам ногами. |
| On 16 December, government forces captured the strategic Al-Nuba Mountains (Jabal Al-Nuba) in the northern countryside of Latakia. | 16 декабря правительственные войска освободили стратегические горы Аль-Нуба (Джебель Аль-нубы) в северной сельской местности Латакии. |
| He claimed more than 50 people had died since 14 August in Latakia. | Он заявил, что более 50 человек погибли с 14 августа в Латакии. |
| On 15 October, government forces launched a large-scale offensive in the northern Latakia countryside. | 15 октября Сирийская Арабская Армия начала масштабное наступление на севере Латакии в сельской местности. |
| Avaaz, the international human rights group, said it could name nine confirmed killed on 16 August in Latakia. | Международная группа по правам человека «Avaaz» заявила, что может подтвердить гибель девяти человек 16 августа в Латакии. |
| An immediate outcome was the formation of women's loan groups in Aleppo and Latakia. | Непосредственным результатом стало формирование групп женщин, получающих ссуды в Халебе и Латакии. |
| The seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. | Для целей организации морских перевозок используются морские порты Латакии и Хайфы. |
| As a response to the increasing needs, UNRWA provided 3,500 households with cash assistance, including those displaced in Latakia in 2011. | В ответ на рост потребностей в 2011 году БАПОР предоставило денежную помощь 3500 домохозяйствам, в том числе перемещенным из Латакии. |
| UNRWA installations in Latakia and Homs sustained minor damage to their exterior during military operations in August 2011. | Объекты БАПОР в Латакии и Хомсе получили незначительные внешние повреждения в ходе военных операций в августе 2011 года. |
| It will maintain an operational base in Damascus and a forward base in Latakia or a similar port location. | Будет обеспечиваться функционирование оперативной базы в Дамаске и передовой базы в Латакии или другом порту с аналогичными условиями. |
| In Latakia, thousands surrounded the Mission's cars, chanting slogans in favour of the President and against the Mission. | В Латакии тысячи людей окружили машины Миссии, выкрикивая лозунги в поддержку президента и с осуждением Миссии. |
| During the period under review, there was a hiatus in movements attributed by the Syrian authorities to the security situation near Latakia. | В течение отчетного периода имели место перерывы в перевозках, которые, по мнению сирийских властей, были вызваны ситуацией в области безопасности в окрестностях Латакии. |
| In the report, the Director-General described the procurement of equipment and vehicles to enable the transportation of Syrian chemical weapons to the port of embarkation at Latakia. | В этом докладе Генеральный директор представил информацию о закупке оборудования и транспортных средств для перевозки сирийского химического оружия в порт погрузки в Латакии. |
| In Latakia, the Joint Mission worked with port authorities to enhance preparedness to receive and quickly process chemical material and to further bolster emergency response capabilities. | В Латакии Совместная миссия взаимодействовала с портовыми властями в целях повышения готовности к приему и быстрой обработке химических материалов и в целях дальнейшего укрепления возможностей по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
| In addition, all deliveries of goods and supplies have now been switched from Latakia to Beirut or Haifa and Tel Aviv. | Кроме того, все поставки товаров и предметов снабжения в настоящее время производится не из Латакии, а из Бейрута или Хайфы и Тель-Авива. |
| The Joint Mission is currently working to establish a temporary forward operating base in Latakia to support the inspection and verification of chemical material prior to loading. | В настоящее время Совместная миссия занимается устройством в Латакии временной передовой оперативной базы для поддержки деятельности по инспектированию и проверке химикатов перед их погрузкой. |
| They asked her to do them a favour by asking the Chief of the Field Relief and Social Services Programme to allow them to spend the night in Latakia. | Они попросили ее сделать одолжение и просить начальника Программы чрезвычайной помощи и социальных услуг на местах разрешить им переночевать в Латакии. |
| Early in the month of April, a large deployment of security forces prevented tent encampments in Latakia. | В начале апреля крупные силы безопасности были направлены против палаточных городков в Латакии. |
| So far, Russian airstrikes have been concentrated in Latakia, Hama, and Idlib, where they have enabled Assad's regime to make several advances. | До сих пор российские авиаудары были сосредоточены в Латакии, Хаме и Идлибе, где они позволили режиму Асада добиться ряда успехов. |
| (k) Regional workshop on fisheries, fish breeding and water environment, held in Latakia; | к) региональный практикум по рыболовству, рыбоводству и водной среде, состоявшийся в Латакии; |