| On 15 October, government forces launched a large-scale offensive in the northern Latakia countryside. | 15 октября Сирийская Арабская Армия начала масштабное наступление на севере Латакии в сельской местности. |
| In Latakia, thousands surrounded the Mission's cars, chanting slogans in favour of the President and against the Mission. | В Латакии тысячи людей окружили машины Миссии, выкрикивая лозунги в поддержку президента и с осуждением Миссии. |
| In addition, all deliveries of goods and supplies have now been switched from Latakia to Beirut or Haifa and Tel Aviv. | Кроме того, все поставки товаров и предметов снабжения в настоящее время производится не из Латакии, а из Бейрута или Хайфы и Тель-Авива. |
| One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti-aircraft ordnance, has been deployed to Latakia. | Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии. |
| It is the second largest port city in Syria (after Latakia), and the largest city in Tartus Governorate. | طرطوس) - второй по величине портовый город в Сирии после Латакии, административный центр мухафазы Тартус. |
| During the reporting period, nine team sites (Rif Damascus, Homs, Hama, Latakia, Tartus, Dara'a, Deir ez-Zor, Aleppo and Damascus) were established for military observers and civilian staff. | В течение отчетного периода для военных наблюдателей и гражданского персонала было создано девять опорных пунктов (Риф-Дамаск, Хомс, Хама, Латакия, Тартус, Даръа, Дайр-эз-Заур, Алеппо и Дамаск). |
| Since then however, there have been no further movements of chemical weapons material and the vessels remain positioned outside Syrian territorial waters while waiting for chemical weapons material from the storage sites to arrive at the port of Latakia. | Однако после этого никаких дальнейших перевозок материалов для химического оружия не осуществлялось, и суда по-прежнему находятся за пределами территориальных вод Сирийской Арабской Республики в ожидании доставки материалов для химического оружия из мест хранения в порт Латакия. |
| During the Syrian Civil War, Latakia had been a site of protest activity since March 2011. | Латакия была местом протестной активности с марта 2011 года. |
| Three libraries, to be run by WPC members, were established with donor funding at Hama, Latakia and Yarmouk camps. The 11 kindergartens annexed to WPCs provided pre-elementary school services to more than 600 children aged 3 to 5 years. | С помощью доноров были открыты три библиотеки в лагерях Хама, Латакия и Ярмук. 11 детских садов при ЦПЖ занимались дошкольным воспитанием более 600 детей в возрасте от 3 до 5 лет. |
| Based on the ship's documents and the account provided by the crew, the Victoria initially departed from the Latakia port in Syria. | Судя по судовым документам и показаниям экипажа, изначальным пунктом отправления «Виктории» был сирийский порт Латакия. |
| On 9 January 2012, two groups went to Deir Al-Zor and Latakia. | 9 января 2012 года две группы направились в Дайр-эз-Заур и Латакию. |
| More than 20 tanks and APCs rolled into Latakia on 13 August, according to the London-based Syrian Observatory for Human Rights (SOHR). | Более 20 танков и БТР вошли в Латакию 13 августа, как сообщил из Лондона базирующийся там Сирийский наблюдательный пункт за правами человека (SOHR). |
| Upon the arrival of the containers at Latakia, the inventory documents for each shipping container were checked, the integrity of the seals was confirmed, and the contents of the containers were verified on a random basis. | По прибытии контейнеров в Латакию была проведена проверка инвентарных документов по каждому грузовому контейнеру, подтверждена целостность пломб и проведена выборочная проверка содержимого контейнеров. |
| Sequenced Syrian convoys transporting chemical materials will arrive at Latakia where further verification activities will be conducted, which will include an inventory of the chemicals, individual storage containers, and shipping containers, inspection of seals, and analysis of representative samples. | Поочередные сирийские колонны, перевозящие химические материалы, будут прибывать в Латакию, где будет проводиться дальнейшая деятельность по проверке, которая будет включать инвентаризацию химикатов, отдельных емкостей для хранения, а также грузовых контейнеров, инспектирование пломб, а также анализ репрезентативных проб. |
| She noted that some 93 per cent of the programme had been either removed from Syrian territory or destroyed and that the remaining 7 per cent had been packaged and loaded, ready for transportation to Latakia. | Она отметила, что примерно 93 процента материалов по программе были либо вывезены с территории Сирии, либо уничтожены, а остальные 7 процентов материалов были упакованы, погружены и готовы для транспортировки в Латакию. |
| These associations include those that were founded in 1961 in the governorates of Homs, Damascus, Aleppo, Latakia, Tartous, Hasakeh, Suwayda', Idlib, Dayr al-Zur, Raqqa and Dera'a. | К этим ассоциациям относятся те, которые были основаны в 1961 году в провинциях Хомс, Дамаск, Алеппо, Латакиа, Тартус, Хасеке, Эс-Сувейда, Идлиб, Дейр-эз-Зор, Ракка и Деръя. |
| Construction at Jabr/Atleet School, Latakia | Строительство школы "Джабр/Атлит", Латакиа |