Furthermore, any landfill facilities constructed within the northern oil fields should be located outside the infiltration catchment areas for the underlying freshwater aquifers. |
Кроме того, все места захоронения отходов на северных нефтепромыслах должны располагаться вне области водосбора расположенных под ними водоносных горизонтов с пресной водой. |
Once a landfill is suitably closed, there is an extremely low risk of infiltration of hydrocarbons into the underlying groundwater. |
После закрытия места захоронения отходов риск проникновения углеводородов в залегающие ниже подземные воды должен быть сведен к абсолютному минимуму. |
Hence, the construction of the landfill with an appropriate liner system and cap will prevent any potential contaminants from migrating into the underlying groundwater, especially given the low rainfall in the area. |
Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях. |
As an additional precaution it may be advisable to locate the landfill inside the fenced oil field areas in order to bring it under the institutional control applicable in those areas. |
Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях. |