Английский - русский
Перевод слова Landfill

Перевод landfill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свалка (примеров 22)
Box 19: The new Dnepropetrovsk landfill in Ukraine Вставка 19: Новая мусорная свалка в Днепропетровске, Украина
The landfill is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live in the village of Kazokiskes in the municipality of Elektrenai near Vilnius. Свалка расположена в непосредственной близости от жилой зоны, в которой проживают авторы сообщения, в деревне Казокишкес муниципалитета Электренского самоуправления Вильнюсского уезда.
The United Nations Industrial Development Organization has pointed out that industry is a major contributor to the problem of land-based sources of chemical pollution entering the marine environment, although municipal sewage and landfill waste also play a significant part in the overall problem. Организация Объединенных Наций по вопросам промышленного развития подчеркнула, что промышленность является одной из основных причин проблемы наземных источников химического загрязнения морской среды, хотя городские сточные воды и свалка мусора также играют немаловажную роль в обострении общей проблемы.
Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone. Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
If a landfill is not bound by an impermeable barrier, substances may migrate into groundwater, and eventually into lakes, streams or wells, and give rise to potential exposure to humans and other species. Если свалка не ограничена непроницаемым барьером, возможна миграция веществ в подземные воды и, в конечном счете, в озера, ручьи или скважины, в связи с чем может оказываться воздействие на человека и другие организмы.
Больше примеров...
Полигон (примеров 19)
Since then, the landfill has developed in two directions: rocket and space. С тех пор полигон развивался по двум направлениям: ракетному и космическому.
Was appointed Deputy chief of the Department of complex tests of rockets R-7 (11-th Department) to the landfill NIIP-5 of the Ministry of defense of the USSR. Был назначен заместителем начальника отдела комплексных испытаний ракет Р-7 (11-й отдел) на полигон НИИП-5.
A specially engineered landfill is an environmentally sound system for solid waste disposal and is a site where solid wastes are capped and isolated from each other and from the environment. Специально оборудованный полигон - это экологически обоснованная система удаления твердых отходов и площадка, где твердые отходы закрываются и изолируются от окружающей среды.
In 2003, the Tafaigata site was given a new look with the Fukuoka landfill that was environmentally friendly and had significance for the general population of Upolu. В 2003 году благодаря захоронению отходов по методу Фукуоки полигон в Тафаигате стал выглядеть по-новому - он стал экологически безопасным и важным объектом для всех слоев населения острова Уполу.
Mercury in the solidified and stabilized waste in the landfill can leach (i.e. dissolve and move from the stabilized waste through liquids in the landfill), migrate into ground water or nearby surface water and vaporise into the atmosphere under natural environmental conditions. Ртуть в отвержденных и стабилизированных отходах на полигоне может подвергаться выщелачиванию (т.е. растворяться и проникать из стабилизированных отходов на полигон вместе с жидкостями), поступать в подземные воды или близлежащие поверхностные воды и испаряться в атмосферу при естественных окружающих условиях.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 18)
Collection, landfill operations, recycling and litter control are of a reasonably high standard. Их сбор, захоронение и переработка, а также контроль за санитарным состоянием окружающей среды ведутся с соблюдением достаточно высоких стандартов.
That problem is exacerbated in small island developing States by a limited spatial area and vulnerable groundwater resources, making the option of landfill disposal unsustainable over the long term. В малых островных развивающихся государствах эта проблема усугубляется ограниченностью пространства и уязвимостью ресурсов грунтовых вод, что делает невозможным безопасное долгосрочное захоронение отходов.
Deposit into or onto land (e.g. landfill) Захоронение в земле или сброс на землю (например, на свалку).
Municipal waste treatment is further broken down according to the modes of treatment, i.e. landfill, incineration, recycling and composting. Муниципальные отходы далее классифицируются по виду их обработки, т.е. захоронение отходов на свалках, сжигание, рециркуляция и компостирование.
It was Atari's first dealings with the landfill, which was chosen because no scavenging was allowed and its garbage was crushed and buried nightly. Это было первое использование данной свалки Atari, выбранной потому что на ней запрещена уборка мусора, а слом и захоронение мусора происходили в ночное время.
Больше примеров...
Свалочного (примеров 3)
The Partnership will focus on deploying cost-effective technologies in landfill gas-to-energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems. Партнерство будет нацелено на применение экономически эффективных технологий в проектах использования свалочного газа в энергетических целях и в проектах извлечения метана в угольных шахтах, а также на совершенствование газовых систем.
These funds will allow for the expansion of the solar water-heating industry in the Territory, the harnessing of landfill gases as a source of energy, an increase in energy efficiency consumer rebates and numerous other renewable energy projects. Эти средства позволят заняться развитием гелиоводоподогревательной отрасли на территории, использованием свалочного газа в качестве источника энергии, увеличить скидки для потребителей, обеспечивающие эффективность энергопользования, а также многочисленные другие проекты в области возобновляемых источников энергии.
This has been attributed to nutrient loading by leachate from the island's Ordot landfill. Это объясняется поступлением питательных веществ от свалочного фильтрата с располагающейся на острове свалки Ордот.
Больше примеров...
На свалках (примеров 21)
Solid-waste management, landfill methane recovery, waste-water management, other (please specify) Удаление твердых отходов, рекуперация метана на свалках, обработка сточных вод, прочее (просьба указать)
Develop an effective municipal garbage purchase mechanism at intermediate delivery points; Promote energy production from waste and composting plants by the private sector; Ensure proper sanitary landfill practices; Establish incentive and control systems. Разработать эффективный муниципальный механизм скупки мусора на промежуточных пунктах его доставки; содействовать созданию частным сектором установок для получения энергии из отходов и производства компоста; обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках; создать системы стимулирования контроля.
There were no data available for other sources, including hazardous landfill leachate and long range transport (EC 2004). Не имеется данных по другим источникам, в том числе фильтрату на свалках опасных отходов и переносу на большие расстояния (ЕС 2004).
Municipal waste treatment is further broken down according to the modes of treatment, i.e. landfill, incineration, recycling and composting. Муниципальные отходы далее классифицируются по виду их обработки, т.е. захоронение отходов на свалках, сжигание, рециркуляция и компостирование.
There are also attempts to better incorporate waste pickers into waste management and recycling value chains, countering the push towards commercialization, which is linked with incineration and landfill technologies. Предпринимаются также попытки активнее интегрировать сборщиков мусора в производственно-сбытовые цепочки в сфере сбора и удаления отходов их переработки, противодействуя усилиям по коммерциализации этой деятельности, которые предполагают сжигание отходов и их захоронение на свалках.
Больше примеров...
Места захоронения отходов (примеров 4)
Furthermore, any landfill facilities constructed within the northern oil fields should be located outside the infiltration catchment areas for the underlying freshwater aquifers. Кроме того, все места захоронения отходов на северных нефтепромыслах должны располагаться вне области водосбора расположенных под ними водоносных горизонтов с пресной водой.
Once a landfill is suitably closed, there is an extremely low risk of infiltration of hydrocarbons into the underlying groundwater. После закрытия места захоронения отходов риск проникновения углеводородов в залегающие ниже подземные воды должен быть сведен к абсолютному минимуму.
Hence, the construction of the landfill with an appropriate liner system and cap will prevent any potential contaminants from migrating into the underlying groundwater, especially given the low rainfall in the area. Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях.
As an additional precaution it may be advisable to locate the landfill inside the fenced oil field areas in order to bring it under the institutional control applicable in those areas. Возможно, что из соображений безопасности места захоронения отходов целесообразно располагать в пределах огороженных территорий нефтепромыслов, чтобы на них распространялись правила контроля и охраны, действующие на этих территориях.
Больше примеров...