Under the terms of article 112 of the decree implementing the Order on the General Civil Service Regulations, leave for confinement and lactation is granted to women civil and public servants on request, subject to the presentation of a medical certificate issued by a civil service doctor. |
В соответствии со статьей 112 постановления об исполнении Ордонанса «Об Общем законе о государственных служащих» женщинам-служащим предоставляется отпуск по беременности и родам по предъявлении ими медицинской справки, выданной врачом-администратором. |
However, mothers who become ill during lactation or during pregnancy are provided 14 days sick leave. |
Оплачиваемый отпуск по беременности и родам может предоставляться каждые три года, независимо от семейного положения. |
Maternity leave, maternity subsidy, and promotion of maternal lactation |
Отпуск, субсидии по беременности и родам и содействие материнскому грудному кормлению |